Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 32:41

Context
NET ©

I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them 1  firmly in the land.’

NIV ©

I will rejoice in doing them good and will assuredly plant them in this land with all my heart and soul.

NASB ©

"I will rejoice over them to do them good and will faithfully plant them in this land with all My heart and with all My soul.

NLT ©

I will rejoice in doing good to them and will faithfully and wholeheartedly replant them in this land.

MSG ©

"'Oh how I'll rejoice in them! Oh how I'll delight in doing good things for them! Heart and soul, I'll plant them in this country and keep them here!'

BBE ©

And truly, I will take pleasure in doing them good, and all my heart and soul will be given to planting them in this land in good faith.

NRSV ©

I will rejoice in doing good to them, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.

NKJV ©

‘Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will assuredly plant them in this land, with all My heart and with all My soul.’


KJV
Yea, I will rejoice
<07797> (8804)
over them to do them good
<02895> (8687)_,
and I will plant
<05193> (8804)
them in this land
<0776>
assuredly
<0571>
with my whole heart
<03820>
and with my whole soul
<05315>_.
{assuredly: Heb. in truth, or, stability}
NASB ©
"I will rejoice
<07797>
over
<05921>
them to do
<03190>
them good
<03190>
and will faithfully
<0571>
plant
<05193>
them in this
<0384>
land
<0776>
with all
<03605>
My heart
<03820>
and with all
<03605>
My soul
<05315>
.
HEBREW
o
yspn
<05315>
lkbw
<03605>
ybl
<03820>
lkb
<03605>
tmab
<0571>
tazh
<02063>
Urab
<0776>
Mytejnw
<05193>
Mtwa
<0853>
byjhl
<02895>
Mhyle
<05921>
ytvvw (32:41)
<07797>
LXXM
(39:41) kai
<2532
CONJ
episkeqomai {V-FMI-1S} tou
<3588
T-GSN
agaywsai {V-AAN} autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
futeusw
<5452
V-AAS-1S
autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
tauth
<3778
D-DSF
en
<1722
PREP
pistei
<4102
N-DSF
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
kardia
<2588
N-DSF
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
quch
<5590
N-DSF
NET © [draft] ITL
I will take delight
<07797>
in doing good
<02895>
to them. I will faithfully
<0571>
and wholeheartedly
<03820>
plant
<05193>
them firmly in the land
<0776>
.’
NET ©

I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them 1  firmly in the land.’

NET © Notes

tn Heb “will plant them in the land with faithfulness with all my heart and with all my soul.” The latter expressions are, of course, anthropomorphisms (see Deut 6:5).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org