Jeremiah 32:4

NET ©

King Zedekiah of Judah will not escape from the Babylonians. He will certainly be handed over to the king of Babylon. He must answer personally to the king of Babylon and confront him face to face.

NIV ©

Zedekiah king of Judah will not escape out of the hands of the Babylonians but will certainly be handed over to the king of Babylon, and will speak with him face to face and see him with his own eyes.

NASB ©

and Zedekiah king of Judah will not escape out of the hand of the Chaldeans, but he will surely be given into the hand of the king of Babylon, and he will speak with him face to face and see him eye to eye;

NLT ©

King Zedekiah will be captured by the Babylonians and taken to the king of Babylon to be judged and sentenced.

MSG ©

Zedekiah king of Judah will be handed over to the Chaldeans right along with the city. He will be handed over to the king of Babylon and forced to face the music.

BBE ©

And Zedekiah, king of Judah, will not get away from the hands of the Chaldaeans, but will certainly be given up into the hands of the king of Babylon, and will have talk with him, mouth to mouth, and see him, eye to eye.

NRSV ©

King Zedekiah of Judah shall not escape out of the hands of the Chaldeans, but shall surely be given into the hands of the king of Babylon, and shall speak with him face to face and see him eye to eye;

NKJV ©

"and Zedekiah king of Judah shall not escape from the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him face to face, and see him eye to eye;

KJV
And Zedekiah
<06667>
king
<04428>
of Judah
<03063>
shall not escape
<04422> (8735)
out of the hand
<03027>
of the Chaldeans
<03778>_,
but shall surely
<05414> (8736)
be delivered
<05414> (8735)
into the hand
<03027>
of the king
<04428>
of Babylon
<0894>_,
and shall speak
<01696> (8765)
with him mouth
<06310>
to mouth
<06310>_,
and his eyes
<05869>
shall behold
<07200> (8799)
his eyes
<05869>_;
HEBREW
hnyart
<07200>
*wynye {wnye}
<05869>
ta
<0853>
wynyew
<05869>
wyp
<06310>
Me
<05973>
wyp
<06310>
rbdw
<01696>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
dyb
<03027>
Ntny
<05414>
Ntnh
<05414>
yk
<03588>
Mydvkh
<03778>
dym
<03027>
jlmy
<04422>
al
<03808>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
whyqduw (32:4)
<06667>
LXXM
(39:4) kai
<2532>  
CONJ
sedekiav
 
N-NSM
ou
<3364>  
ADV
mh
<3165>  
ADV
swyh
<4982>  
V-APS-3S
ek
<1537>  
PREP
ceirov
<5495>  
N-GSF
twn
<3588>  
T-GPM
caldaiwn
<5466>  
N-GPM
oti
<3754>  
CONJ
paradosei
<3862>  
N-DSF
paradoyhsetai
<3860>  
V-FPI-3S
eiv
<1519>  
PREP
ceirav
<5495>  
N-APF
basilewv
<935>  
N-GSM
babulwnov
<897>  
N-GSF
kai
<2532>  
CONJ
lalhsei
<2980>  
V-FAI-3S
stoma
<4750>  
N-NSN
autou
<846>  
D-GSM
prov
<4314>  
PREP
stoma
<4750>  
N-ASN
autou
<846>  
D-GSM
kai
<2532>  
CONJ
oi
<3588>  
T-NPM
ofyalmoi
<3788>  
N-NPM
autou
<846>  
D-GSM
touv
<3588>  
T-APM
ofyalmouv
<3788>  
N-APM
autou
<846>  
D-GSM
oqontai
<3708>  
V-FMI-3P
NET © [draft] ITL
King
<04428>
Zedekiah
<06667>
of Judah
<03063>
will not
<03808>
escape
<04422>
from the Babylonians
<03778>
. He will certainly
<03588>
be handed
<05414>

<05414>
over
<03027>
to the king
<04428>
of Babylon
<0894>
. He must
<01696>
answer personally
<05973>

<01696>
to the king of Babylon and confront
<05869>
him face
<05869>
to face
<07200>
.
NET © Notes

tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.

tn Heb “his [Zedekiah’s] mouth will speak with his [Nebuchadnezzar’s] mouth and his eyes will see his eyes.” The verbs here are an obligatory imperfect and its vav consecutive perfect equivalent. (See IBHS 508-9 §31.4g for discussion and examples of the former and IBHS 528 §32.2.1d, n. 16, for the latter.)