Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 31:6

Context
NET ©

Yes, a time is coming when watchmen 1  will call out on the mountains of Ephraim, “Come! Let us go to Zion to worship the Lord our God!”’” 2 

NIV ©

There will be a day when watchmen cry out on the hills of Ephraim, ‘Come, let us go up to Zion, to the LORD our God.’"

NASB ©

"For there will be a day when watchmen On the hills of Ephraim call out, ‘Arise, and let us go up to Zion, To the LORD our God.’"

NLT ©

The day will come when watchmen will shout from the hill country of Ephraim, ‘Come, let us go up to Jerusalem to worship the LORD our God.’"

MSG ©

The time's coming when watchmen will call out from the hilltops of Ephraim: 'On your feet! Let's go to Zion, go to meet our GOD!'"

BBE ©

For there will be a day when those who get in the grapes on the hills of Ephraim will be crying, Up! let us go up to Zion to the Lord our God.

NRSV ©

For there shall be a day when sentinels will call in the hill country of Ephraim: "Come, let us go up to Zion, to the LORD our God."

NKJV ©

For there shall be a day When the watchmen will cry on Mount Ephraim, ‘Arise, and let us go up to Zion, To the LORD our God.’"


KJV
For there shall be
<03426>
a day
<03117>_,
[that] the watchmen
<05341> (8802)
upon the mount
<02022>
Ephraim
<0669>
shall cry
<07121> (8804)_,
Arise
<06965> (8798)
ye, and let us go up
<05927> (8799)
to Zion
<06726>
unto the LORD
<03068>
our God
<0430>_.
NASB ©
"For there
<03426>
will be a day
<03117>
when watchmen
<05341>
On the hills
<02022>
of Ephraim
<0669>
call
<07121>
out, 'Arise
<06965>
, and let us go
<05927>
up to Zion
<06726>
, To the LORD
<03068>
our God
<0430>
.'"
HEBREW
P
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
la
<0413>
Nwyu
<06726>
hlenw
<05927>
wmwq
<06965>
Myrpa
<0669>
rhb
<02022>
Myrun
<05341>
warq
<07121>
Mwy
<03117>
sy
<03426>
yk (31:6)
<03588>
LXXM
(38:6) oti
<3754
CONJ
estin
<1510
V-PAI-3S
hmera
<2250
N-NSF
klhsewv
<2821
N-GSF
apologoumenwn
<626
V-PMPGP
en
<1722
PREP
oresin
<3735
N-DPN
efraim
<2187
N-PRI
anasthte
<450
V-AAD-2P
kai
<2532
CONJ
anabhte
<305
V-AAD-2P
eiv
<1519
PREP
siwn
<4622
N-PRI
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
hmwn
<1473
P-GP
NET © [draft] ITL
Yes
<03588>
, a time is coming
<03426>
when
<03117>
watchmen
<05341>
will call
<07121>
out on the mountains
<02022>
of Ephraim
<0669>
, “Come! Let us go
<05927>
to Zion
<06726>
to worship the Lord
<03068>
our God
<0430>
!”’”
NET ©

Yes, a time is coming when watchmen 1  will call out on the mountains of Ephraim, “Come! Let us go to Zion to worship the Lord our God!”’” 2 

NET © Notes

sn Watchmen were stationed at vantage points to pass on warning of coming attack (Jer 6:17; Ezek 33:2, 6) or to spread the news of victory (Isa 52:8). Here reference is made to the watchmen who signaled the special times of the year such as the new moon and festival times when Israel was to go to Jerusalem to worship. Reference is not made to these in the Hebrew Bible but there is a good deal of instruction regarding them in the later Babylonian Talmud.

sn Not only will Israel and Judah be reunited under one ruler (cf. 23:5-6), but they will share a unified place and practice of worship once again in contrast to Israel using the illicit places of worship, illicit priesthood, and illicit feasts instituted by Jeroboam (1 Kgs 12:26-31) and continued until the downfall of Samaria in 722 b.c.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org