"Return, faithless people; I will cure you of backsliding." "Yes, we will come to you, for you are the LORD our God.
"Return, O faithless sons, I will heal your faithlessness." "Behold, we come to You; For You are the LORD our God.
"My wayward children," says the LORD, "come back to me, and I will heal your wayward hearts." "Yes, we will come," the people reply, "for you are the LORD our God.
"Come back, wandering children! I can heal your wanderlust!" "We're here! We've come back to you. You're our own true GOD!
Come back, you children who have been turned away, and I will take away your desire for wandering. See, we have come to you, for you are the Lord our God.
Return, O faithless children, I will heal your faithlessness. "Here we come to you; for you are the LORD our God.
"Return, you backsliding children, And I will heal your backslidings." "Indeed we do come to You, For You are the LORD our God.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “I will forgive your apostasies.” Heb “I will [or want to] heal your apostasies.” For the use of the verb “heal” (רָפָא, rafa’) to refer to spiritual healing and forgiveness see Hos 14:4.
2 tn Or “They say.” There is an obvious ellipsis of a verb of saying here since the preceding words are those of the