Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 27:22

Context
NET ©

He has said, ‘They will be carried off to Babylon. They will remain there until it is time for me to show consideration for them again. 1  Then I will bring them back and restore them to this place.’ I, the Lord, affirm this!” 2 

NIV ©

‘They will be taken to Babylon and there they will remain until the day I come for them,’ declares the LORD. ‘Then I will bring them back and restore them to this place.’"

NASB ©

‘They will be carried to Babylon and they will be there until the day I visit them,’ declares the LORD. ‘Then I will bring them back and restore them to this place.’"

NLT ©

They will all be carried away to Babylon and will stay there until I send for them, says the LORD. But someday I will bring them back to Jerusalem again."

MSG ©

will be taken off to Babylon and stay there until, in GOD's words, 'I take the matter up again and bring them back where they belong.'"

BBE ©

They will be taken away to Babylon, and there they will be till the day when I send their punishment on them, says the Lord. Then I will take them up and put them back in their place.

NRSV ©

They shall be carried to Babylon, and there they shall stay, until the day when I give attention to them, says the LORD. Then I will bring them up and restore them to this place.

NKJV ©

‘They shall be carried to Babylon, and there they shall be until the day that I visit them,’ says the LORD. ‘Then I will bring them up and restore them to this place.’"


KJV
They shall be carried
<0935> (8714)
to Babylon
<0894>_,
and there shall they be until the day
<03117>
that I visit
<06485> (8800)
them, saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_;
then will I bring
<05927> (8689)
them up, and restore
<07725> (8689)
them to this place
<04725>_.
NASB ©
'They will be carried
<0935>
to Babylon
<0894>
and they will be there
<08033>
until
<05704>
the day
<03117>
I visit
<06485>
them,' declares
<05002>
the LORD
<03068>
. 'Then I will bring
<05927>
them back
<05927>
and restore
<07725>
them to this
<02088>
place
<04725>
.'"
HEBREW
P
hzh
<02088>
Mwqmh
<04725>
la
<0413>
Mytbyshw
<07725>
Mytylehw
<05927>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Mta
<0853>
ydqp
<06485>
Mwy
<03117>
de
<05704>
wyhy
<01961>
hmsw
<08033>
wabwy
<0935>
hlbb (27:22)
<0894>
LXXM
(34:22) eiv
<1519
PREP
babulwna
<897
N-ASF
eiseleusetai
<1525
V-FMI-3S
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
He has said, ‘They will be
<01961>
carried off
<0935>
to Babylon
<0894>
. They will remain there
<08033>
until
<05704>
it is time
<03117>
for me to show consideration
<06485>
for them again. Then I will bring
<05927>
them back and restore
<07725>
them to
<0413>
this
<02088>
place
<04725>
.’ I, the Lord
<03068>
, affirm
<05002>
this!”
NET ©

He has said, ‘They will be carried off to Babylon. They will remain there until it is time for me to show consideration for them again. 1  Then I will bring them back and restore them to this place.’ I, the Lord, affirm this!” 2 

NET © Notes

tn This verb is a little difficult to render here. The word is used in the sense of taking note of something and acting according to what is noticed. It is the word that has been translated several times throughout Jeremiah as “punish [someone].” It is also used in the opposite of sense of taking note and “show consideration for” (or “care for;” see, e.g., Ruth 1:6). Here the nuance is positive and is further clarified by the actions that follow, bringing them back and restoring them.

tn Heb “oracle of the Lord.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org