Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 27:18

Context
NET ©

I also told them, 1  “If they are really prophets and the Lord is speaking to them, 2  let them pray earnestly to the Lord who rules over all. 3  Let them plead with him not to let the valuable articles that are still left in the Lord’s temple, in the royal palace, and in Jerusalem be taken away 4  to Babylon.

NIV ©

If they are prophets and have the word of the LORD, let them plead with the LORD Almighty that the furnishings remaining in the house of the LORD and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem not be taken to Babylon.

NASB ©

"But if they are prophets, and if the word of the LORD is with them, let them now entreat the LORD of hosts that the vessels which are left in the house of the LORD, in the house of the king of Judah and in Jerusalem may not go to Babylon.

NLT ©

If they really are the LORD’s prophets, let them pray to the LORD Almighty about the gold utensils that are still left in the LORD’s Temple and in the king’s palace and in the palaces of Jerusalem. Let them pray that these remaining articles will not be carried away with you to Babylon!

MSG ©

If they are real prophets and have a Message from GOD, let them come to GOD-of-the-Angel-Armies in prayer so that the furnishings that are still left in GOD's Temple, the king's palace, and Jerusalem aren't also lost to Babylon.

BBE ©

But if they are prophets, and if the word of the Lord is with them, let them now make request to the Lord of armies that the vessels which are still in the house of the Lord and in the house of the king of Judah and at Jerusalem, may not go to Babylon.

NRSV ©

If indeed they are prophets, and if the word of the LORD is with them, then let them intercede with the LORD of hosts, that the vessels left in the house of the LORD, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem may not go to Babylon.

NKJV ©

‘But if they are prophets, and if the word of the LORD is with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, do not go to Babylon.’


KJV
But if they [be] prophets
<05030>_,
and if the word
<01697>
of the LORD
<03068>
be
<03426>
with them, let them now make intercession
<06293> (8799)
to the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
that the vessels
<03627>
which are left
<03498> (8737)
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
and [in] the house
<01004>
of the king
<04428>
of Judah
<03063>_,
and at Jerusalem
<03389>_,
go
<0935> (8804)
not to Babylon
<0894>_.
NASB ©
"But if
<0518>
they are prophets
<05030>
, and if
<0518>
the word
<01697>
of the LORD
<03068>
is with them, let them now
<04994>
entreat
<06293>
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
that the vessels
<03627>
which are left
<03498>
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>
, in the house
<01004>
of the king
<04428>
of Judah
<03063>
and in Jerusalem
<03389>
may not go
<0935>
to Babylon
<0894>
.
HEBREW
P
hlbb
<0894>
Mlswrybw
<03389>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
tybw
<01004>
hwhy
<03068>
tybb
<01004>
Myrtwnh
<03498>
Mylkh
<03627>
wab
<0935>
ytlbl
<01115>
twabu
<06635>
hwhyb
<03068>
an
<04994>
wegpy
<06293>
Mta
<0854>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
sy
<03426>
Maw
<0518>
Mh
<01992>
Myabn
<05030>
Maw (27:18)
<0518>
LXXM
(34:18) ei
<1487
CONJ
profhtai
<4396
N-NPM
eisin
<1510
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
ei
<1487
CONJ
estin
<1510
V-PAI-3S
logov
<3056
N-NSM
kuriou
<2962
N-GSM
en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
apanthsatwsan
<528
V-AAD-3P
moi
<1473
P-DS
NET © [draft] ITL
I also told them, “If
<0518>
they
<01992>
are really prophets
<05030>
and the Lord
<03068>
is
<03426>
speaking
<01697>
to them, let
<04994>
them pray earnestly
<06293>
to the Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
. Let them plead with him not
<01115>
to let the valuable articles
<03627>
that are still left
<03498>
in the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
, in the royal
<04428>
palace
<01004>
, and in Jerusalem
<03389>
be taken away to Babylon
<0894>
.
NET ©

I also told them, 1  “If they are really prophets and the Lord is speaking to them, 2  let them pray earnestly to the Lord who rules over all. 3  Let them plead with him not to let the valuable articles that are still left in the Lord’s temple, in the royal palace, and in Jerusalem be taken away 4  to Babylon.

NET © Notes

tn The words “I also told them” are not in the text, but it is obvious from the fact that the Lord is spoken about in the third person in vv. 18, 19, 21 that he is not the speaker. This is part of Jeremiah’s own speech to the priests and the people (v. 16). These words are supplied in the translation for clarity.

tn Heb “the word of the Lord is with them.”

tn Heb “Yahweh of armies.”

sn For the significance of this title see the study note on 2:19.

tn Heb “…speaking to them, let them entreat the Lord…so that the valuable articles…will not go to Babylon.” The long original sentence has been broken up for the sake of English style.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org