Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 26:13

Context
NET ©

But correct the way you have been living and do what is right. 1  Obey the Lord your God. If you do, the Lord will forgo destroying you as he threatened he would. 2 

NIV ©

Now reform your ways and your actions and obey the LORD your God. Then the LORD will relent and not bring the disaster he has pronounced against you.

NASB ©

"Now therefore amend your ways and your deeds and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will change His mind about the misfortune which He has pronounced against you.

NLT ©

But if you stop your sinning and begin to obey the LORD your God, he will cancel this disaster that he has announced against you.

MSG ©

So do something about it! Change the way you're living, change your behavior. Listen obediently to the Message of your GOD. Maybe GOD will reconsider the disaster he has threatened.

BBE ©

So now, make a change for the better in your ways and your doings, and give ear to the voice of the Lord your God; then the Lord will let himself be turned from the decision he has made against you for evil.

NRSV ©

Now therefore amend your ways and your doings, and obey the voice of the LORD your God, and the LORD will change his mind about the disaster that he has pronounced against you.

NKJV ©

"Now therefore, amend your ways and your doings, and obey the voice of the LORD your God; then the LORD will relent concerning the doom that He has pronounced against you.


KJV
Therefore now amend
<03190> (8685)
your ways
<01870>
and your doings
<04611>_,
and obey
<08085> (8798)
the voice
<06963>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>_;
and the LORD
<03068>
will repent
<05162> (8735)
him of the evil
<07451>
that he hath pronounced
<01696> (8765)
against you.
NASB ©
"Now
<06258>
therefore amend
<03190>
your ways
<01870>
and your deeds
<04611>
and obey
<08085>
the voice
<06963>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>
; and the LORD
<03068>
will change
<05162>
His mind
<05162>
about
<0413>
the misfortune
<07463>
which
<0834>
He has pronounced
<01696>
against
<05921>
you.
HEBREW
Mkyle
<05921>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
herh
<07451>
la
<0413>
hwhy
<03068>
Mxnyw
<05162>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
lwqb
<06963>
wemsw
<08085>
Mkyllemw
<04611>
Mkykrd
<01870>
wbyjyh
<03190>
htew (26:13)
<06258>
LXXM
(33:13) kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
beltiouv
<957
A-NPM
poihsate
<4160
V-AAD-2P
tav
<3588
T-APF
odouv
<3598
N-APF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
akousate
<191
V-AAD-2P
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
pausetai
<3973
V-FMI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
kakwn
<2556
A-GPM
wn
<3739
R-GPM
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
ef
<1909
PREP
umav
<4771
P-AP
NET © [draft] ITL
But
<06258>
correct
<03190>
the way
<01870>
you have been living
<04611>
and do what is right. Obey
<08085>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
. If you do, the Lord
<03068>
will forgo
<05162>
destroying
<07451>
you as
<0834>
he threatened
<01696>
he would.
NET ©

But correct the way you have been living and do what is right. 1  Obey the Lord your God. If you do, the Lord will forgo destroying you as he threatened he would. 2 

NET © Notes

tn Heb “Make good your ways and your actions.” For the same expression see 7:3, 5; 18:11.

tn For the idiom and translation of terms involved here see 18:8 and the translator’s note there.

sn The Lord is being consistent in the application of the principle laid down in Jer 18:7-8 that reformation of character will result in the withdrawal of the punishment of “uprooting, tearing down, destroying.” His prophecies of doom are conditional threats, open to change with change in behavior.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org