Jeremiah 25:37

NET ©

Their peaceful dwelling places will be laid waste by the fierce anger of the Lord.

NIV ©

The peaceful meadows will be laid waste because of the fierce anger of the LORD.

NASB ©

"And the peaceful folds are made silent Because of the fierce anger of the LORD.

NLT ©

Peaceful meadows will be turned into a wasteland by the LORD’s fierce anger.

MSG ©

The peaceful sheepfolds will be silent with death, silenced by GOD's deadly anger.

BBE ©

And there is no sound in the fields of peace, because of the burning wrath of the Lord.

NRSV ©

and the peaceful folds are devastated, because of the fierce anger of the LORD.

NKJV ©

And the peaceful dwellings are cut down Because of the fierce anger of the LORD.

KJV
And the peaceable
<07965>
habitations
<04999>
are cut down
<01826> (8738)
because
<06440>
of the fierce
<02740>
anger
<0639>
of the LORD
<03068>_.
HEBREW
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
Nwrx
<02740>
ynpm
<06440>
Mwlsh
<07965>
twan
<04999>
wmdnw (25:37)
<01826>
LXXM
(32:37) kai
<2532>  
CONJ
pausetai
<3973>  
V-FMI-3S
ta
<3588>  
T-APN
kataloipa
<2645>  
A-APN
thv
<3588>  
T-GSF
eirhnhv
<1515>  
N-GSF
apo
<575>  
PREP
proswpou
<4383>  
N-GSN
orghv
<3709>  
N-GSF
yumou
<2372>  
N-GSM
mou
<1473>  
P-GS
NET © [draft] ITL
Their peaceful dwelling places
<04999>
will be
<07965>
laid
<06440>
waste by the fierce
<02740>
anger
<0639>
of the Lord
<03068>
.
NET © Notes

tn For this meaning of the verb used here see HALOT 217 s.v. דָּמַם Nif. Elsewhere it refers to people dying (see, e.g., Jer 49:26; 50:30) hence some see a reference to “lifeless.”

tn Heb “because of the burning anger of the Lord.”