I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be horrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses. 1 That is how they will be remembered wherever I banish them. 2
De 28:25,37,65-67; 1Ki 9:7; 2Ch 7:20; Ps 44:13,14; Ps 109:18,19; Isa 65:15; Jer 15:4; Jer 19:8; Jer 25:18; Jer 26:6; Jer 29:18,22; Jer 34:17; Jer 42:18; Jer 44:12,22; La 2:15-17; Eze 5:1,2,12,13; Eze 25:3; Eze 26:2; Eze 36:2,3
|NET © Notes||
1 tn Or “an object of reproach in peoples’ proverbs…an object of ridicule in people’s curses.” The alternate translation treats the two pairs which are introduced without vavs (ו) but are joined by vavs as examples of hendiadys. This is very possible here but the chain does not contain this pairing in 25:18; 29:18.
2 tn Heb “I will make them for a terror for disaster to all the kingdoms of the earth, for a reproach and for a proverb, for a taunt and a curse in all the places which I banish them there.” The complex Hebrew sentence has been broken down into equivalent shorter sentences to conform more with contemporary English style.