Jeremiah 24:7

NET ©

I will give them the desire to acknowledge that I am the Lord. I will be their God and they will be my people. For they will wholeheartedly return to me.’

NIV ©

I will give them a heart to know me, that I am the LORD. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me with all their heart.

NASB ©

‘I will give them a heart to know Me, for I am the LORD; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart.

NLT ©

I will give them hearts that will recognize me as the LORD. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me wholeheartedly.

MSG ©

"And I'll give them a heart to know me, GOD. They'll be my people and I'll be their God, for they'll have returned to me with all their hearts.

BBE ©

And I will give them a heart to have knowledge of me, that I am the Lord: and they will be my people, and I will be their God: for they will come back to me with all their heart.

NRSV ©

I will give them a heart to know that I am the LORD; and they shall be my people and I will be their God, for they shall return to me with their whole heart.

NKJV ©

‘Then I will give them a heart to know Me, that I am the LORD; and they shall be My people, and I will be their God, for they shall return to Me with their whole heart.

KJV
And I will give
<05414> (8804)
them an heart
<03820>
to know
<03045> (8800)
me, that I [am] the LORD
<03068>_:
and they shall be my people
<05971>_,
and I will be their God
<0430>_:
for they shall return
<07725> (8799)
unto me with their whole heart
<03820>_.
HEBREW
o
Mbl
<03820>
lkb
<03605>
yla
<0413>
wbsy
<07725>
yk
<03588>
Myhlal
<0430>
Mhl
<0>
hyha
<01961>
yknaw
<0595>
Mel
<05971>
yl
<0>
wyhw
<01961>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
yta
<0853>
tedl
<03045>
bl
<03820>
Mhl
<0>
yttnw (24:7)
<05414>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
dwsw
<1325>  
V-FAI-1S
autoiv
<846>  
D-DPM
kardian
<2588>  
N-ASF
tou
<3588>  
T-GSN
eidenai
 
V-RAN
autouv
<846>  
D-APM
eme
<1473>  
P-AS
oti
<3754>  
CONJ
egw
<1473>  
P-NS
eimi
<1510>  
V-PAI-1S
kuriov
<2962>  
N-NSM
kai
<2532>  
CONJ
esontai
<1510>  
V-FMI-3P
moi
<1473>  
P-DS
eiv
<1519>  
PREP
laon
<2992>  
N-ASM
kai
<2532>  
CONJ
egw
<1473>  
P-NS
esomai
<1510>  
V-FMI-1S
autoiv
<846>  
D-DPM
eiv
<1519>  
PREP
yeon
<2316>  
N-ASM
oti
<3754>  
CONJ
epistrafhsontai
<1994>  
V-FPI-3P
ep
<1909>  
PREP
eme
<1473>  
P-AS
ex
<1537>  
PREP
olhv
<3650>  
A-GSF
thv
<3588>  
T-GSF
kardiav
<2588>  
N-GSF
autwn
<846>  
D-GPM
NET © [draft] ITL
I will give
<05414>
them the desire
<03820>
to acknowledge
<03045>
that
<03588>
I am
<0589>
the Lord
<03068>
. I
<0595>
will be
<01961>
their God
<0430>
and they will be
<01961>
my people
<05971>
. For
<03588>
they will wholeheartedly
<03820>
return
<07725>
to me
<0413>
.’
NET © Notes

tn Heb “I will give them a heart to know me that I am the Lord.” For the use of “heart” here referring to “inclinations, resolutions, and determinations of the will” see BDB 525 s.v. לֵב 4 and compare the usage in 2 Chr 12:14. For the use of “know” to mean “acknowledge” see BDB 384 s.v. יָדַע Qal.1.f and compare the usage in Jer 39:4. For the construction “know ‘someone’ that he…” = “know that ‘someone’…” see GKC 365 §117.h and compare the usage in 2 Sam 3:25.

tn Heb “with all their heart.”