Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 24:5

Context
NET ©

“I, the Lord, the God of Israel, say: ‘The exiles whom I sent away from here to the land of Babylon 1  are like those good figs. I consider them to be good.

NIV ©

"This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Like these good figs, I regard as good the exiles from Judah, whom I sent away from this place to the land of the Babylonians.

NASB ©

"Thus says the LORD God of Israel, ‘Like these good figs, so I will regard as good the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans.

NLT ©

"This is what the LORD, the God of Israel, says: The good figs represent the exiles I sent from Judah to the land of the Babylonians.

MSG ©

"This is the Message from the GOD of Israel: The exiles from here that I've sent off to the land of the Babylonians are like the good figs, and I'll make sure they get good treatment.

BBE ©

This is what the Lord, the God of Israel, has said: Like these good figs, so in my eyes will be the prisoners of Judah, whom I have sent from this place into the land of the Chaldaeans for their good.

NRSV ©

Thus says the LORD, the God of Israel: Like these good figs, so I will regard as good the exiles from Judah, whom I have sent away from this place to the land of the Chaldeans.

NKJV ©

"Thus says the LORD, the God of Israel: ‘Like these good figs, so will I acknowledge those who are carried away captive from Judah, whom I have sent out of this place for their own good, into the land of the Chaldeans.


KJV
Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_,
the God
<0430>
of Israel
<03478>_;
Like these good
<02896>
figs
<08384>_,
so will I acknowledge
<05234> (8686)
them that are carried away captive
<01546>
of Judah
<03063>_,
whom I have sent
<07971> (8765)
out of this place
<04725>
into the land
<0776>
of the Chaldeans
<03778>
for [their] good
<02896>_.
{them...: Heb. the captivity}
NASB ©
"Thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
, 'Like these
<0428>
good
<02896>
figs
<08384>
, so
<03651>
I will regard
<05234>
as good
<02899>
the captives
<01546>
of Judah
<03063>
, whom
<0834>
I have sent
<07971>
out of this
<02088>
place
<04725>
into the land
<0776>
of the Chaldeans
<03778>
.
HEBREW
hbwjl
<02896>
Mydvk
<03778>
Ura
<0776>
hzh
<02088>
Mwqmh
<04725>
Nm
<04480>
ytxls
<07971>
rsa
<0834>
hdwhy
<03063>
twlg
<01546>
ta
<0853>
ryka
<05234>
Nk
<03651>
hlah
<0428>
twbjh
<02896>
Mynatk
<08384>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk (24:5)
<03541>
LXXM
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
wv
<3739
CONJ
ta
<3588
T-APN
suka
<4810
N-APN
ta
<3588
T-APN
crhsta
<5543
A-APN
tauta
<3778
D-APN
outwv
<3778
ADV
epignwsomai
<1921
V-FMI-1S
touv
<3588
T-APM
apoikisyentav {V-APPAP} iouda
<2448
N-PRI
ouv
<3739
R-APM
exapestalka {V-RAI-1S} ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
topou
<5117
N-GSM
toutou
<3778
D-GSM
eiv
<1519
PREP
ghn
<1065
N-ASF
caldaiwn
<5466
N-GPM
eiv
<1519
PREP
agaya
<18
A-APN
NET © [draft] ITL
“I
<03541>
, the Lord
<03068>
, the God
<0430>
of Israel
<03478>
, say
<0559>
: ‘The
<0853>
exiles
<01546>
whom
<0834>
I sent away
<07971>
from
<04480>
here
<02088>
to the land
<0776>
of Babylon
<03778>
are like
<03651>
those
<0428>
good
<02896>
figs
<08384>
. I consider
<05234>
them to be good
<02896>
.
NET ©

“I, the Lord, the God of Israel, say: ‘The exiles whom I sent away from here to the land of Babylon 1  are like those good figs. I consider them to be good.

NET © Notes

tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org