I will place shepherds over them who will tend them, and they will no longer be afraid or terrified, nor will any be missing," declares the LORD.
"I will also raise up shepherds over them and they will tend them; and they will not be afraid any longer, nor be terrified, nor will any be missing," declares the LORD.
Then I will appoint responsible shepherds to care for them, and they will never be afraid again. Not a single one of them will be lost or missing," says the LORD.
I'll set shepherd-leaders over them who will take good care of them. They won't live in fear or panic anymore. All the lost sheep rounded up!' GOD's Decree."
And I will put over them keepers who will take care of them: never again will they be overcome with fear or be troubled, and there will not be the loss of one of them, says the Lord.
I will raise up shepherds over them who will shepherd them, and they shall not fear any longer, or be dismayed, nor shall any be missing, says the LORD.
"I will set up shepherds over them who will feed them; and they shall fear no more, nor be dismayed, nor shall they be lacking," says the LORD.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “shepherds.”
2 tn There are various nuances of the word פָּקַד (paqad) represented in vv. 2, 4. See Ps 8:4 (8:5 HT) and Zech 10:3 for “care for/take care of” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.A.1.a). See Exod 20:5; Amos 3:2; Jer 9:24; 11:22 for “punish” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.A.3). See 1 Kgs 20:39 and 2 Kgs 10:19 for “be missing” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Niph.1).
sn There is an extended play on the Hebrew word פָּקַד which is a word with rather broad English equivalents. Here the word refers to the fault of the shepherds/rulers who have not “taken care” of the sheep/people (v. 2), the “punishment” for the evil they have done in not taking care of them (v. 2), and the fact that after the
3 tn Heb “Oracle of the