Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 23:28

Context
NET ©

Let the prophet who has had a dream go ahead and tell his dream. Let the person who has received my message report that message faithfully. What is like straw cannot compare to what is like grain! 1  I, the Lord, affirm it! 2 

NIV ©

Let the prophet who has a dream tell his dream, but let the one who has my word speak it faithfully. For what has straw to do with grain?" declares the LORD.

NASB ©

"The prophet who has a dream may relate his dream, but let him who has My word speak My word in truth. What does straw have in common with grain?" declares the LORD.

NLT ©

Let these false prophets tell their dreams, but let my true messengers faithfully proclaim my every word. There is a difference between chaff and wheat!

MSG ©

"You prophets who do nothing but dream--go ahead and tell your silly dreams. But you prophets who have a message from me--tell it truly and faithfully. What does straw have in common with wheat? Nothing else is like GOD's Decree.

BBE ©

If a prophet has a dream, let him give out his dream; and he who has my word, let him give out my word in good faith. What has the dry stem to do with the grain? says the Lord.

NRSV ©

Let the prophet who has a dream tell the dream, but let the one who has my word speak my word faithfully. What has straw in common with wheat? says the LORD.

NKJV ©

"The prophet who has a dream, let him tell a dream; And he who has My word, let him speak My word faithfully. What is the chaff to the wheat?" says the LORD.


KJV
The prophet
<05030>
that hath a dream
<02472>_,
let him tell
<05608> (8762)
a dream
<02472>_;
and he that hath my word
<01697>_,
let him speak
<01696> (8762)
my word
<01697>
faithfully
<0571>_.
What [is] the chaff
<08401>
to the wheat
<01250>_?
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
{that hath a dream: Heb. with whom is, etc}
NASB ©
"The prophet
<05030>
who
<0834>
has
<0854>
a dream
<02472>
may relate
<05608>
his dream
<02472>
, but let him who
<0834>
has
<0854>
My word
<01697>
speak
<01696>
My word
<01697>
in truth
<0571>
. What
<04100>
does straw
<08401>
have in common with grain
<01250>
?" declares
<05002>
the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
Man
<05002>
rbh
<01250>
ta
<0854>
Nbtl
<08401>
hm
<04100>
tma
<0571>
yrbd
<01697>
rbdy
<01696>
wta
<0854>
yrbd
<01697>
rsaw
<0834>
Mwlx
<02472>
rpoy
<05608>
Mwlx
<02472>
wta
<0854>
rsa
<0834>
aybnh (23:28)
<05030>
LXXM
o
<3588
T-NSM
profhthv
<4396
N-NSM
en
<1722
PREP
w
<3739
R-DSM
to
<3588
T-NSN
enupnion
<1798
N-NSN
estin
<1510
V-PAI-3S
dihghsasyw
<1334
V-AMD-3S
to
<3588
T-ASN
enupnion
<1798
N-ASN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
w
<3739
R-DSM
o
<3588
T-NSM
logov
<3056
N-NSM
mou
<1473
P-GS
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
dihghsasyw
<1334
V-AMD-3S
ton
<3588
T-ASM
logon
<3056
N-ASM
mou
<1473
P-GS
ep
<1909
PREP
alhyeiav
<225
N-GSF
ti
<5100
I-ASN
to
<3588
T-ASN
acuron
<892
N-ASN
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
siton
<4621
N-ASM
outwv
<3778
ADV
oi
<3588
T-NPM
logoi
<3056
N-NPM
mou
<1473
P-GS
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
Let the prophet
<05030>
who has had
<0834>
a dream
<02472>
go ahead and tell
<05608>
his dream
<02472>
. Let the person who
<0834>
has
<01696>
received my message
<01697>
report
<01696>
that message
<01697>
faithfully
<0571>
. What
<04100>
is like straw
<08401>
cannot compare
<0854>
to what is like grain
<01250>
! I, the Lord
<03068>
, affirm
<05002>
it!
NET ©

Let the prophet who has had a dream go ahead and tell his dream. Let the person who has received my message report that message faithfully. What is like straw cannot compare to what is like grain! 1  I, the Lord, affirm it! 2 

NET © Notes

tn Heb “What to the straw with [in comparison with] the grain?” This idiom represents an emphatic repudiation or denial of relationship. See, for example, the usage in 2 Sam 16:10 and note BDB 553 s.v. מָה 1.d(c).

tn Heb “Oracle of the Lord.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org