Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 23:15

Context
NET ©

So then I, the Lord who rules over all, 1  have something to say concerning the prophets of Jerusalem: 2  ‘I will make these prophets eat the bitter food of suffering and drink the poison water of judgment. 3  For the prophets of Jerusalem are the reason 4  that ungodliness 5  has spread throughout the land.’”

NIV ©

Therefore, this is what the LORD Almighty says concerning the prophets: "I will make them eat bitter food and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land."

NASB ©

"Therefore thus says the LORD of hosts concerning the prophets, ‘Behold, I am going to feed them wormwood And make them drink poisonous water, For from the prophets of Jerusalem Pollution has gone forth into all the land.’"

NLT ©

Therefore, this is what the LORD Almighty says concerning the prophets: "I will feed them with bitterness and give them poison to drink. For it is because of Jerusalem’s prophets that wickedness fills this land.

MSG ©

So here's the Message to the prophets from GOD-of-the-Angel-Armies: "I'll cook them a supper of maggoty meat with after-dinner drinks of strychnine. The Jerusalem prophets are behind all this. They're the cause of the godlessness polluting this country."

BBE ©

So this is what the Lord of armies has said about the prophets: See, I will give them a bitter plant for their food, and bitter water for their drink: for from the prophets of Jerusalem unclean behaviour has gone out into all the land.

NRSV ©

Therefore thus says the LORD of hosts concerning the prophets: "I am going to make them eat wormwood, and give them poisoned water to drink; for from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land."

NKJV ©

"Therefore thus says the LORD of hosts concerning the prophets: ‘Behold, I will feed them with wormwood, And make them drink the water of gall; For from the prophets of Jerusalem Profaneness has gone out into all the land.’"


KJV
Therefore thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
concerning the prophets
<05030>_;
Behold, I will feed
<0398> (8688)
them with wormwood
<03939>_,
and make them drink
<08248> (8689)
the water
<04325>
of gall
<07219>_:
for from the prophets
<05030>
of Jerusalem
<03389>
is profaneness
<02613>
gone forth
<03318> (8804)
into all the land
<0776>_.
{profaneness: or, hypocrisy}
NASB ©
"Therefore
<03651>
thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
concerning
<05921>
the prophets
<05030>
, 'Behold
<02009>
, I am going to feed
<0398>
them wormwood
<03939>
And make them drink
<08248>
poisonous
<07219>
water
<04325>
, For from the prophets
<05030>
of Jerusalem
<03389>
Pollution
<02613>
has gone
<03318>
forth
<03318>
into all
<03605>
the land
<0776>
.'"
HEBREW
P
Urah
<0776>
lkl
<03605>
hpnx
<02613>
hauy
<03318>
Mlswry
<03389>
yaybn
<05030>
tam
<0853>
yk
<03588>
sar
<07219>
ym
<04325>
Mytqshw
<08248>
hnel
<03939>
Mtwa
<0853>
lykam
<0398>
ynnh
<02005>
Myabnh
<05030>
le
<05921>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (23:15)
<03651>
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
qwmiw
<5595
V-FAI-1S
autouv
<846
D-APM
odunhn
<3601
N-ASF
kai
<2532
CONJ
potiw
<4222
V-FAI-1S
autouv
<846
D-APM
udwr
<5204
N-ASN
pikron
<4089
A-ASN
oti
<3754
CONJ
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
profhtwn
<4396
N-GPM
ierousalhm
<2419
N-PRI
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
molusmov
<3436
N-NSM
pash
<3956
A-DSF
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
NET © [draft] ITL
So
<03651>
then I
<03541>
, the Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
, have something to say concerning
<05921>
the prophets
<05030>
of Jerusalem: ‘I will make
<02005>
these prophets eat
<0398>
the
<0853>
bitter food of suffering
<03939>
and drink
<08248>
the poison
<07219>
water
<04325>
of judgment. For
<03588>
the prophets
<05030>
of Jerusalem
<03389>
are the reason that ungodliness
<02613>
has spread throughout
<03605>
the land
<0776>
.’”
NET ©

So then I, the Lord who rules over all, 1  have something to say concerning the prophets of Jerusalem: 2  ‘I will make these prophets eat the bitter food of suffering and drink the poison water of judgment. 3  For the prophets of Jerusalem are the reason 4  that ungodliness 5  has spread throughout the land.’”

NET © Notes

tn Heb “Yahweh of armies.”

sn See the study note on 2:19 for explanation of this title.

tn Heb “Therefore, thus says the Lord…concerning the prophets.” The person is shifted to better conform with English style and the word “of Jerusalem” is supplied in the translation to avoid the possible misunderstanding that the judgment applies to the prophets of Samaria who had already been judged long before.

tn Heb “I will feed this people wormwood and make them drink poison water.” For these same words of judgment on another group see 9:15 (9:14 HT). “Wormwood” and “poison water” are not to be understood literally here but are symbolic of judgment and suffering. See, e.g., BDB 542 s.v. לַעֲנָה.

tn The compound preposition מֵאֵת (meet) expresses source or origin (see BDB 86 s.v. אֵת 4.c). Context shows that the origin is in their false prophesying which encourages people in their evil behavior.

sn A word that derives from this same Hebrew word is used in v. 11 at the beginning of the Lord’s criticism of the prophet and priest. This is a common rhetorical device for bracketing material that belongs together. The criticism has, however, focused on the false prophets and the judgment due them.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org