Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 22:13

Context
NET ©

“‘Sure to be judged 1  is the king who builds his palace using injustice and treats people unfairly while adding its upper rooms. 2  He makes his countrymen work for him for nothing. He does not pay them for their labor.

NIV ©

"Woe to him who builds his palace by unrighteousness, his upper rooms by injustice, making his countrymen work for nothing, not paying them for their labour.

NASB ©

"Woe to him who builds his house without righteousness And his upper rooms without justice, Who uses his neighbor’s services without pay And does not give him his wages,

NLT ©

And the LORD says, "Destruction is certain for Jehoiakim, who builds his palace with forced labor. By not paying wages, he builds injustice into its walls and oppression into its doorframes and ceilings.

MSG ©

"Doom to him who builds palaces but bullies people, who makes a fine house but destroys lives, Who cheats his workers and won't pay them for their work,

BBE ©

A curse is on him who is building his house by wrongdoing, and his rooms by doing what is not right; who makes use of his neighbour without payment, and gives him nothing for his work;

NRSV ©

Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his upper rooms by injustice; who makes his neighbors work for nothing, and does not give them their wages;

NKJV ©

"Woe to him who builds his house by unrighteousness And his chambers by injustice, Who uses his neighbor’s service without wages And gives him nothing for his work,


KJV
Woe
<01945>
unto him that buildeth
<01129> (8802)
his house
<01004>
by
<03808>
unrighteousness
<06664>_,
and his chambers
<05944>
by wrong
<04941>_;
[that] useth his neighbour's
<07453>
service
<05647> (8799)
without wages
<02600>_,
and giveth
<05414> (8799)
him not for his work
<06467>_;
NASB ©
"Woe
<01945>
to him who builds
<01129>
his house
<01004>
without
<03808>
righteousness
<06664>
And his upper
<05944>
rooms
<05944>
without
<03808>
justice
<04941>
, Who uses
<05647>
his neighbor's
<07453>
services
<05647>
without
<02600>
pay
<02600>
And does not give
<05414>
him his wages
<06467>
,
HEBREW
wl
<0>
Nty
<05414>
al
<03808>
wlepw
<06467>
Mnx
<02600>
dbey
<05647>
wherb
<07453>
jpsm
<04941>
alb
<03808>
wytwylew
<05944>
qdu
<06664>
alb
<03808>
wtyb
<01004>
hnb
<01129>
ywh (22:13)
<01945>
LXXM
w
<3588
INJ
o
<3588
T-NSM
oikodomwn
<3618
V-PAPNS
oikian
<3614
N-ASF
autou
<846
D-GSM
ou
<3364
ADV
meta
<3326
PREP
dikaiosunhv
<1343
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
uperwa
<5253
N-APN
autou
<846
D-GSM
ouk
<3364
ADV
en
<1722
PREP
krimati
<2917
N-DSN
para
<3844
PREP
tw
<3588
T-DSM
plhsion
<4139
ADV
autou
<846
D-GSM
ergatai
<2038
V-PMI-3S
dwrean
<1431
N-ASF
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
misyon
<3408
N-ASM
autou
<846
D-GSM
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
apodwsei
<591
V-FAI-3S
autw
<846
D-DSM
NET © [draft] ITL
“‘Sure
<01945>
to be judged
<01945>
is the king who
<01945>
builds
<01129>
his palace
<01004>
using injustice
<06664>
and treats
<04941>
people unfairly
<05647>
while
<04941>
adding
<06467>
its upper
<05944>
rooms. He makes his
<07453>
countrymen work
<05647>
for him for nothing
<02600>
. nothing
<03808>
. He does not
<03808>
pay
<05414>
them for their labor.
NET ©

“‘Sure to be judged 1  is the king who builds his palace using injustice and treats people unfairly while adding its upper rooms. 2  He makes his countrymen work for him for nothing. He does not pay them for their labor.

NET © Notes

sn Heb “Woe.” This particle is used in laments for the dead (cf., e.g., 1 Kgs 13:30; Jer 34:5) and as an introductory particle in indictments against a person on whom judgment is pronounced (cf., e.g., Isa 5:8, 11; Jer 23:1). The indictment is found here in vv. 13-17 and the announcement of judgment in vv. 18-19.

tn Heb “Woe to the one who builds his house by unrighteousness and its upper rooms with injustice using his neighbor [= countryman] as a slave for nothing and not giving to him his wages.”

sn This was a clear violation of covenant law (cf. Deut 24:14-15) and a violation of the requirements set forth in Jer 22:3. The allusion is to Jehoiakim who is not mentioned until v. 18. He was placed on the throne by Pharaoh Necho and ruled from 609-598 b.c. He became a vassal of Nebuchadnezzar but rebelled against him, bringing about the siege of 597 b.c. in which his son and many of the Judean leaders were carried off to Babylon (2 Kgs 23:34–24:16). He was a wicked king according to the author of the book of Kings (2 Kgs 23:37). He had Uriah the prophet killed (Jer 26:23) and showed no regard for Jeremiah’s prophecies, destroying the scroll containing them (Jer 36:23) and ordering Jeremiah’s arrest (Jer 36:23).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org