Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 15:14

Context
NET ©

I will make you serve your enemies 1  in a land that you know nothing about. For my anger is like a fire that will burn against you.”

NIV ©

I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for my anger will kindle a fire that will burn against you."

NASB ©

"Then I will cause your enemies to bring it Into a land you do not know; For a fire has been kindled in My anger, It will burn upon you."

NLT ©

I will tell their enemies to take them as captives to a foreign land. For my anger blazes forth like fire, and it will consume them."

MSG ©

I'll make you slaves to your enemies in a strange and far-off land. My anger is blazing and fierce, burning in hot judgment against you."

BBE ©

They will go away with your haters into a land which is strange to you: for my wrath is on fire with a flame which will be burning on you.

NRSV ©

I will make you serve your enemies in a land that you do not know, for in my anger a fire is kindled that shall burn forever.

NKJV ©

And I will make you cross over with your enemies Into a land which you do not know; For a fire is kindled in My anger, Which shall burn upon you."


KJV
And I will make [thee] to pass
<05674> (8689)
with thine enemies
<0341> (8802)
into a land
<0776>
[which] thou knowest
<03045> (8804)
not: for a fire
<0784>
is kindled
<06919> (8804)
in mine anger
<0639>_,
[which] shall burn
<03344> (8714)
upon you.
NASB ©
"Then I will cause your enemies
<0340>
to bring
<05674>
it Into a land
<0776>
you do not know
<03045>
; For a fire
<0784>
has been
<06919>
kindled
<06919>
in My anger
<0639>
, It will burn
<03344>
upon you."
HEBREW
o
dqwt
<03344>
Mkyle
<05921>
ypab
<0639>
hxdq
<06919>
sa
<0784>
yk
<03588>
tedy
<03045>
al
<03808>
Urab
<0776>
Kybya
<0341>
ta
<0854>
ytrbehw (15:14)
<05674>
LXXM
kai
<2532
CONJ
katadoulwsw
<2615
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
kuklw {N-DSM} toiv
<3588
T-DPM
ecyroiv
<2190
N-DPM
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
h
<3739
R-DSF
ouk
<3364
ADV
hdeiv {V-YAI-2S} oti
<3754
CONJ
pur
<4442
N-NSN
ekkekautai
<1572
V-RPI-3S
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
yumou
<2372
N-GSM
mou
<1473
P-GS
ef
<1909
PREP
umav
<4771
P-AP
kauyhsetai
<2545
V-FPI-3S
NET © [draft] ITL
I will make you serve
<05674>
your enemies
<0341>
in a land
<0776>
that you know
<03045>
nothing
<03808>
about. For
<03588>
my anger
<0639>
is like
<06919>
a fire
<0784>
that will burn
<03344>
against you.”
NET ©

I will make you serve your enemies 1  in a land that you know nothing about. For my anger is like a fire that will burn against you.”

NET © Notes

tc This reading follows the Greek and Syriac versions and several Hebrew mss. Other Hebrew mss read “I will cause the enemy to pass through a land.” The difference in the reading is between one Hebrew letter, a dalet (ד) and a resh (ר).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org