But if you will not pay attention to this warning, 1 I will weep alone because of your arrogant pride. I will weep bitterly and my eyes will overflow with tears 2 because you, the Lord’s flock, 3 will be carried 4 into exile.”
But if you do not listen, I will weep in secret because of your pride; my eyes will weep bitterly, overflowing with tears, because the LORD’s flock will be taken captive.
But if you will not listen to it, My soul will sob in secret for such pride; And my eyes will bitterly weep And flow down with tears, Because the flock of the LORD has been taken captive.
And if you still refuse to listen, I will weep alone because of your pride. My eyes will overflow with tears because the LORD’s flock will be led away into exile.
If you people won't listen, I'll go off by myself and weep over you, Weep because of your stubborn arrogance, bitter, bitter tears, Rivers of tears from my eyes, because GOD's sheep will end up in exile.
But if you do not give ear to it, my soul will be weeping in secret for your pride; my eye will be weeping bitterly, streaming with water, because the Lord’s flock has been taken away as prisoners.
But if you will not listen, my soul will weep in secret for your pride; my eyes will weep bitterly and run down with tears, because the Lord’s flock has been taken captive.
But if you will not hear it, My soul will weep in secret for your pride; My eyes will weep bitterly And run down with tears, Because the LORD’S flock has been taken captive.
But if ye will not hear
it, my soul
in secret places
and mine eye
and run down
because the LORD'S
is carried away captive
|NET © [draft] ITL|
you will not
to this warning, I will weep
of your arrogant pride
. I will weep bitterly
and my eyes
you, the Lord’s
, will be carried into exile.”
|NET © Notes||
1 tn Heb “If you will not listen to it.” For the use of the feminine singular pronoun to refer to the idea(s) expressed in the preceding verse(s), see GKC 440-41 §135.p.
2 tn Heb “Tearing [my eye] will tear and my eye will run down [= flow] with tears.”
sn The depth of Jeremiah’s sorrow for the sad plight of his people, if they refuse to repent, is emphasized by the triple repetition of the word “tears” twice in an emphatic verbal expression (Hebrew infinitive before finite verb) and once in the noun.
3 tn Heb “because the
4 tn The verb is once again in the form of “as good as done” (the Hebrew prophetic perfect).