From the time I brought your forefathers up from Egypt until today, I warned them again and again, saying, "Obey me."
‘For I solemnly warned your fathers in the day that I brought them up from the land of Egypt, even to this day, warning persistently, saying, "Listen to My voice."
For I solemnly warned your ancestors when I brought them out of Egypt, repeating over and over again to this day: "Obey me!"
I warned your ancestors when I delivered them from Egypt and I've kept up the warnings. I haven't quit warning them for a moment. I warned them from morning to night: "Obey me or else!"
For I gave certain witness to your fathers on the day when I took them up out of the land of Egypt, and even to this day, getting up early and witnessing and saying, Give ear to my voice.
For I solemnly warned your ancestors when I brought them up out of the land of Egypt, warning them persistently, even to this day, saying, Obey my voice.
‘For I earnestly exhorted your fathers in the day I brought them up out of the land of Egypt, until this day, rising early and exhorting, saying, "Obey My voice."
unto your fathers
in the day
out of the land
[even] unto this day
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “warned them…saying, ‘Obey me.’” However, it allows the long sentence to be broken up easier if the indirect quote is used.
2 tn For the explanation for this rendering see the note on 7:13.