Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 10:25

Context
NET ©

Vent your anger on the nations that do not acknowledge you. 1  Vent it on the peoples 2  who do not worship you. 3  For they have destroyed the people of Jacob. 4  They have completely destroyed them 5  and left their homeland in utter ruin.

NIV ©

Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the peoples who do not call on your name. For they have devoured Jacob; they have devoured him completely and destroyed his homeland.

NASB ©

Pour out Your wrath on the nations that do not know You And on the families that do not call Your name; For they have devoured Jacob; They have devoured him and consumed him And have laid waste his habitation.

NLT ©

Pour out your wrath on the nations that refuse to recognize you––on nations that do not call upon your name. For they have utterly devoured your people Israel, making the land a desolate wilderness.

MSG ©

Vent your anger on the godless nations, who refuse to acknowledge you, And on the people who won't pray to you--The very ones who've made hash out of Jacob, yes, made hash And devoured him whole, people and pastures alike.

BBE ©

Let your wrath be let loose on the nations which have no knowledge of you, and on the families who give no worship to your name: for they have made a meal of Jacob, truly they have made a meal of him and put an end to him and made his fields a waste.

NRSV ©

Pour out your wrath on the nations that do not know you, and on the peoples that do not call on your name; for they have devoured Jacob; they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.

NKJV ©

Pour out Your fury on the Gentiles, who do not know You, And on the families who do not call on Your name; For they have eaten up Jacob, Devoured him and consumed him, And made his dwelling place desolate.


KJV
Pour out
<08210> (8798)
thy fury
<02534>
upon the heathen
<01471>
that know
<03045> (8804)
thee not, and upon the families
<04940>
that call
<07121> (8804)
not on thy name
<08034>_:
for they have eaten up
<0398> (8804)
Jacob
<03290>_,
and devoured
<0398> (8804)
him, and consumed
<03615> (8762)
him, and have made his habitation
<05116>
desolate
<08074> (8689)_.
NASB ©
Pour
<08210>
out Your wrath
<02534>
on the nations
<01471>
that do not know
<03045>
You And on the families
<04940>
that do not call
<07121>
Your name
<08034>
; For they have devoured
<0398>
Jacob
<03290>
; They have devoured
<0398>
him and consumed
<03615>
him And have laid
<08074>
waste
<08074>
his habitation
<05116>
.
HEBREW
P
wmsh
<08074>
whwn
<05116>
taw
<0853>
whlkyw
<03615>
whlkaw
<0398>
bqey
<03290>
ta
<0853>
wlka
<0398>
yk
<03588>
warq
<07121>
al
<03808>
Kmsb
<08034>
rsa
<0834>
twxpsm
<04940>
lew
<05921>
Kwedy
<03045>
al
<03808>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
le
<05921>
Ktmx
<02534>
Kps (10:25)
<08210>
LXXM
ekceon
<1632
V-AAD-2S
ton
<3588
T-ASM
yumon
<2372
N-ASM
sou
<4771
P-GS
epi
<1909
PREP
eynh
<1484
N-APN
ta
<3588
T-APN
mh
<3165
ADV
eidota {V-PAPAP} se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
geneav
<1074
N-APF
ai
<3739
R-NPF
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
sou
<4771
P-GS
ouk
<3364
ADV
epekalesanto {V-AMI-3P} oti
<3754
CONJ
katefagon
<2719
V-AAI-3P
ton
<3588
T-ASM
iakwb
<2384
N-PRI
kai
<2532
CONJ
exanhlwsan {V-AAI-3P} auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
nomhn
<3542
N-ASF
autou
<846
D-GSM
hrhmwsan
<2049
V-AAI-3P
NET © [draft] ITL
Vent
<08210>
your anger
<02534>
on
<05921>
the nations
<01471>
that
<0834>
do not
<03808>
acknowledge
<03045>
you. Vent
<08034>
it on
<05921>
the peoples
<04940>
who
<0834>
do not
<03808>
worship
<07121>
you. For
<03588>
they have destroyed
<0398>
the people of Jacob
<03290>
. They have completely destroyed
<0398>
them and left their homeland
<05116>
in utter ruin
<08074>
.
NET ©

Vent your anger on the nations that do not acknowledge you. 1  Vent it on the peoples 2  who do not worship you. 3  For they have destroyed the people of Jacob. 4  They have completely destroyed them 5  and left their homeland in utter ruin.

NET © Notes

tn Heb “know you.” For this use of the word “know” (יָדַע, yada’) see the note on 9:3.

tn Heb “tribes/clans.”

tn Heb “who do not call on your name.” The idiom “to call on your name” (directed to God) refers to prayer (mainly) and praise. See 1 Kgs 18:24-26 and Ps 116:13, 17. Here “calling on your name” is parallel to “acknowledging you.” In many locations in the OT “name” is equivalent to the person. In the OT, the “name” reflected the person’s character (cf. Gen 27:36; 1 Sam 25:25) or his reputation (Gen 11:4; 2 Sam 8:13). To speak in a person’s name was to act as his representative or carry his authority (1 Sam 25:9; 1 Kgs 21:8). To call someone’s name over something was to claim it for one’s own (2 Sam 12:28).

tn Heb “have devoured Jacob.”

tn Or “have almost completely destroyed them”; Heb “they have devoured them and consumed them.” The figure of hyperbole is used here; elsewhere Jeremiah and God refer to the fact that they will not be completely consumed. See for example 4:27; 5:10, 18.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org