Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 10:23

Context
NET ©

Lord, we know that people do not control their own destiny. 1  It is not in their power to determine what will happen to them. 2 

NIV ©

I know, O LORD, that a man’s life is not his own; it is not for man to direct his steps.

NASB ©

I know, O LORD, that a man’s way is not in himself, Nor is it in a man who walks to direct his steps.

NLT ©

I know, LORD, that a person’s life is not his own. No one is able to plan his own course.

MSG ©

I know, GOD, that mere mortals can't run their own lives, That men and women don't have what it takes to take charge of life.

BBE ©

O Lord, I am conscious that a man’s way is not in himself: man has no power of guiding his steps.

NRSV ©

I know, O LORD, that the way of human beings is not in their control, that mortals as they walk cannot direct their steps.

NKJV ©

O LORD, I know the way of man is not in himself; It is not in man who walks to direct his own steps.


KJV
O LORD
<03068>_,
I know
<03045> (8804)
that the way
<01870>
of man
<0120>
[is] not in himself: [it is] not in man
<0376>
that walketh
<01980> (8802)
to direct
<03559> (8687)
his steps
<06806>_.
NASB ©
I know
<03045>
, O LORD
<03068>
, that a man's
<0120>
way
<01870>
is not in himself
<0376>
, Nor
<03808>
is it in a man
<0376>
who walks
<01980>
to direct
<03559>
his steps
<06806>
.
HEBREW
wdeu
<06806>
ta
<0853>
Nykhw
<03559>
Klh
<01980>
syal
<0376>
al
<03808>
wkrd
<01870>
Mdal
<0120>
al
<03808>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
ytedy (10:23)
<03045>
LXXM
oida {V-RAI-1S} kurie
<2962
N-VSM
oti
<3754
CONJ
ouci
<3364
ADV
tou
<3588
T-GSM
anyrwpou
<444
N-GSM
h
<3588
T-NSF
odov
<3598
N-NSF
autou
<846
D-GSM
oude
<3761
CONJ
anhr
<435
N-NSM
poreusetai
<4198
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
katorywsei {V-FAI-3S} poreian
<4197
N-ASF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
Lord
<03068>
, we know
<03045>
that
<03588>
people
<0120>
do not
<03808>
control their own destiny
<01870>
. It is not
<03808>
in their
<0376>
power
<03559>
to determine
<03559>
what will happen
<06806>
to them.
NET ©

Lord, we know that people do not control their own destiny. 1  It is not in their power to determine what will happen to them. 2 

NET © Notes

tn Heb “Not to the man his way.” For the nuance of “fate, destiny, or the way things turn out” for the Hebrew word “way” see Hag 1:5, Isa 40:27 and probably Ps 49:13 (cf. KBL 218 s.v. דֶּרֶךְ 5). For the idea of “control” or “hold in one’s power” for the preposition “to” see Ps 3:8 (cf. BDB 513 s.v. לְ 5.b[a]).

tn Heb “Not to a man the walking and the establishing his step.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org