Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 9:16

Context
NET ©

“Now, if you have shown loyalty and integrity when you made Abimelech king, if you have done right to Jerub-Baal and his family, 1  if you have properly repaid him 2 

NIV ©

"Now if you have acted honourably and in good faith when you made Abimelech king, and if you have been fair to Jerub-Baal and his family, and if you have treated him as he deserves—

NASB ©

"Now therefore, if you have dealt in truth and integrity in making Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have dealt with him as he deserved—

NLT ©

"Now make sure you have acted honorably and in good faith by making Abimelech your king, and that you have done right by Gideon and all of his descendants. Have you treated my father with the honor he deserves?

MSG ©

"Now listen: Do you think you did a right and honorable thing when you made Abimelech king? Do you think you treated Jerub-Baal and his family well, did for him what he deserved?

BBE ©

So now, if you have done truly and uprightly in making Abimelech king, and if you have done well to Jerubbaal and his house in reward for the work of his hands;

NRSV ©

"Now therefore, if you acted in good faith and honor when you made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done to him as his actions deserved—

NKJV ©

"Now therefore, if you have acted in truth and sincerity in making Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done to him as he deserves––


KJV
Now therefore, if ye have done
<06213> (8804)
truly
<0571>
and sincerely
<08549>_,
in that ye have made Abimelech
<040>
king
<04427> (8686)_,
and if ye have dealt
<06213> (8804)
well
<02896>
with Jerubbaal
<03378>
and his house
<01004>_,
and have done
<06213> (8804)
unto him according to the deserving
<01576>
of his hands
<03027>_;
NASB ©
"Now
<06258>
therefore, if
<0518>
you have dealt
<06213>
in truth
<0571>
and integrity
<08549>
in making
<04427>
Abimelech
<040>
king
<04427>
, and if
<0518>
you have dealt
<06213>
well
<02899>
with Jerubbaal
<03378>
and his house
<01004>
, and have dealt
<06213>
with him as he deserved
<01576>
<3027>--
HEBREW
wl
<0>
Mtyve
<06213>
wydy
<03027>
lwmgk
<01576>
Maw
<0518>
wtyb
<01004>
Mew
<05973>
lebry
<03378>
Me
<05973>
Mtyve
<06213>
hbwj
<02895>
Maw
<0518>
Klmyba
<040>
ta
<0853>
wkylmtw
<04427>
Mtyve
<06213>
Mymtbw
<08549>
tmab
<0571>
Ma
<0518>
htew (9:16)
<06258>
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
ei
<1487
CONJ
en
<1722
PREP
alhyeia
<225
N-DSF
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
teleiothti
<5047
N-DSF
epoihsate
<4160
V-AAI-2P
kai
<2532
CONJ
ebasileusate
<936
V-AAI-2P
ton
<3588
T-ASM
abimelec {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ei
<1487
CONJ
kalwv
<2570
ADV
epoihsate
<4160
V-AAI-2P
meta
<3326
PREP
ierobaal {N-PRI} kai
<2532
CONJ
meta
<3326
PREP
tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ei
<1487
CONJ
kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
antapodoma {N-ASN} thv
<3588
T-GSF
ceirov
<5495
N-GSF
autou
<846
D-GSM
epoihsate
<4160
V-AAI-2P
autw
<846
D-DSM
NET © [draft] ITL
“Now
<06258>
, if
<0518>
you have shown loyalty
<0571>
and integrity
<08549>
when you made
<06213>
Abimelech
<040>
king
<04427>
, if
<0518>
you have done
<06213>
right
<02895>
to
<05973>
Jerub-Baal
<03378>
and his family
<01004>
, if
<0518>
you have properly repaid
<06213>
repaid
<01576>
him–
NET ©

“Now, if you have shown loyalty and integrity when you made Abimelech king, if you have done right to Jerub-Baal and his family, 1  if you have properly repaid him 2 

NET © Notes

tn Heb “house.”

tn Heb “if according to the deeds of his hands you have done to him.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org