Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 8:6

Context
NET ©

The officials of Succoth said, “You have not yet overpowered Zebah and Zalmunna. So why should we give 1  bread to your army?” 2 

NIV ©

But the officials of Succoth said, "Do you already have the hands of Zebah and Zalmunna in your possession? Why should we give bread to your troops?"

NASB ©

The leaders of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hands, that we should give bread to your army?"

NLT ©

But the leaders of Succoth replied, "You haven’t caught Zebah and Zalmunna yet. Catch them first, and then we will feed your warriors."

MSG ©

But the leaders in Succoth said, "You're on a wild goose chase; why should we help you on a fool's errand?"

BBE ©

But the chiefs of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna even now in your hand that we are to give bread to your army?

NRSV ©

But the officials of Succoth said, "Do you already have in your possession the hands of Zebah and Zalmunna, that we should give bread to your army?"

NKJV ©

And the leaders of Succoth said, " Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?"


KJV
And the princes
<08269>
of Succoth
<05523>
said
<0559> (8799)_,
[Are] the hands
<03709>
of Zebah
<02078>
and Zalmunna
<06759>
now in thine hand
<03027>_,
that we should give
<05414> (8799)
bread
<03899>
unto thine army
<06635>_?
NASB ©
The leaders
<08269>
of Succoth
<05523>
said
<0559>
, "Are the hands
<03709>
of Zebah
<02078>
and Zalmunna
<06759>
already
<06258>
in your hands
<03027>
, that we should give
<05414>
bread
<03899>
to your army
<06635>
?"
HEBREW
Mxl
<03899>
Kabul
<06635>
Ntn
<05414>
yk
<03588>
Kdyb
<03027>
hte
<06258>
enmluw
<06759>
xbz
<02078>
Pkh
<03709>
twko
<05523>
yrv
<08269>
rmayw (8:6)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
sokcwy {N-PRI} mh
<3165
ADV
ceir
<5495
N-NSF
zebee {N-PRI} kai
<2532
CONJ
salmana {N-PRI} nun
<3568
ADV
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
ceiri
<5495
N-DSF
sou
<4771
P-GS
oti
<3754
CONJ
dwsomen
<1325
V-FAI-1P
th
<3588
T-DSF
stratia
<4756
N-DSF
sou
<4771
P-GS
artouv
<740
N-APM
NET © [draft] ITL
The officials
<08269>
of Succoth
<05523>
said
<0559>
, “You have not yet overpowered
<03709>
Zebah
<02078>
and Zalmunna
<06759>
. So
<06258>
why should we give
<05414>
bread
<03899>
to your army
<06635>
?”
NET ©

The officials of Succoth said, “You have not yet overpowered Zebah and Zalmunna. So why should we give 1  bread to your army?” 2 

NET © Notes

tn Or perhaps, “sell.”

tn Heb “Are the palms of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give to your army bread?” Perhaps the reference to the kings’ “palms” should be taken literally. The officials of Succoth may be alluding to the practice of mutilating prisoners or enemy corpses (see R. G. Boling, Judges [AB], 155).

sn The officials of Succoth are hesitant to give (or sell) food to Gideon’s forces because they are not sure of the outcome of the battle. Perhaps they had made an alliance with the Midianites which demanded their loyalty.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org