Gideon continued, 1 “I would like to make one request. Each of you give me an earring from the plunder you have taken.” 2 (The Midianites 3 had gold earrings because they were Ishmaelites.)
And he said, "I do have one request, that each of you give me an ear-ring from your share of the plunder." (It was the custom of the Ishmaelites to wear gold ear-rings.)
Yet Gideon said to them, "I would request of you, that each of you give me an earring from his spoil." (For they had gold earrings, because they were Ishmaelites.)
However, I have one request. Each of you can give me an earring out of the treasures you collected from your fallen enemies." (The enemies, being Ishmaelites, all wore gold earrings.)
Then Gideon said, "But I do have one request. Give me, each of you, an earring that you took as plunder." Ishmaelites wore gold earrings, and the men all had their pockets full of them.
Then Gideon said to them, I have a request to make to you; let every man give me the ear-rings he has taken. (For they had gold ear-rings, because they were Ishmaelites.)
Then Gideon said to them, "Let me make a request of you; each of you give me an earring he has taken as booty." (For the enemy had golden earrings, because they were Ishmaelites.)
Then Gideon said to them, "I would like to make a request of you, that each of you would give me the earrings from his plunder." For they had gold earrings, because they were Ishmaelites.
unto them, I would desire
of you, that ye would give
me every man
of his prey
(For they had golden
because they [were] Ishmaelites
|NET © [draft] ITL|
continued, “I would like to make one request
of you give
from the plunder
you have taken.” (The Midianites had gold
|NET © Notes||
1 tn Heb “said to them.”
2 tn Heb “Give to me, each one, an earring from his plunder.”
3 tn Heb “they”; the referent (the Midianites) has been specified in the translation for clarity.