Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 7:9

Context
NET ©

That night the Lord said to Gideon, 1  “Get up! Attack 2  the camp, for I am handing it over to you. 3 

NIV ©

During that night the LORD said to Gideon, "Get up, go down against the camp, because I am going to give it into your hands.

NASB ©

Now the same night it came about that the LORD said to him, "Arise, go down against the camp, for I have given it into your hands.

NLT ©

During the night, the LORD said, "Get up! Go down into the Midianite camp, for I have given you victory over them!

MSG ©

That night, GOD told Gideon: "Get up and go down to the camp. I've given it to you.

BBE ©

The same night the Lord said to him, Up! go down now against their army, for I have given them into your hands.

NRSV ©

That same night the LORD said to him, "Get up, attack the camp; for I have given it into your hand.

NKJV ©

It happened on the same night that the LORD said to him, "Arise, go down against the camp, for I have delivered it into your hand.


KJV
And it came to pass the same night
<03915>_,
that the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto him, Arise
<06965> (8798)_,
get thee down
<03381> (8798)
unto the host
<04264>_;
for I have delivered
<05414> (8804)
it into thine hand
<03027>_.
NASB ©
Now the same
<01931>
night
<03915>
it came
<01961>
about that the LORD
<03068>
said
<0559>
to him, "Arise
<06965>
, go
<03381>
down
<03381>
against the camp
<04264>
, for I have given
<05414>
it into your hands
<03027>
.
HEBREW
Kdyb
<03027>
wyttn
<05414>
yk
<03588>
hnxmb
<04264>
dr
<03381>
Mwq
<06965>
hwhy
<03068>
wyla
<0413>
rmayw
<0559>
awhh
<01931>
hlylb
<03915>
yhyw (7:9)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egenhyh
<1096
V-API-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
nukti
<3571
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
kuriov
<2962
N-NSM
anasta
<450
V-AAD-2S
katabhyi
<2597
V-AAD-2S
to
<3588
T-ASN
tacov
<5034
N-ASN
enteuyen
<1782
ADV
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
parembolhn {N-ASF} oti
<3754
CONJ
paredwka
<3860
V-AAI-1S
authn
<846
D-ASF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
ceiri
<5495
N-DSF
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
That night
<03915>
the Lord
<03068>
said
<0559>
to
<0413>
Gideon, “Get
<06965>
up! Attack
<03381>
the camp
<04264>
, for
<03588>
I am handing
<05414>
it over
<03027>
to you.
NET ©

That night the Lord said to Gideon, 1  “Get up! Attack 2  the camp, for I am handing it over to you. 3 

NET © Notes

tn Heb “him”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “Go down against.”

tn The Hebrew verbal form is a perfect, emphasizing the certainty of the promise.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org