Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 7:11

Context
NET ©

and listen to what they are saying. Then you will be brave 1  and attack the camp.” So he went down with Purah his servant to where the sentries were guarding the camp. 2 

NIV ©

and listen to what they are saying. Afterwards, you will be encouraged to attack the camp." So he and Purah his servant went down to the outposts of the camp.

NASB ©

and you will hear what they say; and afterward your hands will be strengthened that you may go down against the camp." So he went with Purah his servant down to the outposts of the army that was in the camp.

NLT ©

Listen to what the Midianites are saying, and you will be greatly encouraged. Then you will be eager to attack." So Gideon took Purah and went down to the outposts of the enemy camp.

MSG ©

when you hear what they're saying, you'll be bold and confident." He and his armor bearer Purah went down near the place where sentries were posted.

BBE ©

And after hearing what they are saying, you will get strength to go down against the army. So he went down with his servant Purah to the outer line of the tents of the armed men.

NRSV ©

and you shall hear what they say, and afterward your hands shall be strengthened to attack the camp." Then he went down with his servant Purah to the outposts of the armed men that were in the camp.

NKJV ©

"and you shall hear what they say; and afterward your hands shall be strengthened to go down against the camp." Then he went down with Purah his servant to the outpost of the armed men who were in the camp.


KJV
And thou shalt hear
<08085> (8804)
what they say
<01696> (8762)_;
and afterward
<0310>
shall thine hands
<03027>
be strengthened
<02388> (8799)
to go down
<03381> (8804)
unto the host
<04264>_.
Then went he down
<03381> (8799)
with Phurah
<06513>
his servant
<05288>
unto the outside
<07097>
of the armed men
<02571>
that [were] in the host
<04264>_.
{armed men: or, ranks by five}
NASB ©
and you will hear
<08085>
what
<04100>
they say
<01696>
; and afterward
<0310>
your hands
<03027>
will be strengthened
<02388>
that you may go
<03381>
down
<03381>
against the camp
<04264>
." So he went
<03381>
with Purah
<06513>
his servant
<05288>
down
<03381>
to the outposts
<07097>
of the army
<02571>
that was in the camp
<04264>
.
HEBREW
hnxmb
<04264>
rsa
<0834>
Mysmxh
<02571>
huq
<07097>
la
<0413>
wren
<05288>
hrpw
<06513>
awh
<01931>
dryw
<03381>
hnxmb
<04264>
tdryw
<03381>
Kydy
<03027>
hnqzxt
<02388>
rxaw
<0310>
wrbdy
<01696>
hm
<04100>
temsw (7:11)
<08085>
LXXM
kai
<2532
CONJ
akoush
<191
V-FMI-2S
ti
<5100
I-ASN
lalousin
<2980
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
meta
<3326
PREP
tauta
<3778
D-APN
iscusousin
<2480
V-FAI-3P
ai
<3588
T-NPF
ceirev
<5495
N-NPF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
katabhsh
<2597
V-FMI-2S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
parembolh {N-DSF} kai
<2532
CONJ
katebh
<2597
V-AAI-3S
autov
<846
D-NSM
kai
<2532
CONJ
fara {N-PRI} to
<3588
T-NSN
paidarion
<3808
N-NSN
autou
<846
D-GSM
eiv
<1519
PREP
merov
<3313
N-ASN
twn
<3588
T-GPM
penthkonta
<4004
N-NUI
twn
<3588
T-GPM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
parembolh {N-DSF}
NET © [draft] ITL
and listen
<08085>
to what
<04100>
they are saying
<01696>
. Then
<0310>
you will be brave
<03027>
and attack
<03381>
the camp
<04264>
.” So he went down
<03381>
with Purah
<06513>
his servant
<05288>
to
<0413>
where the sentries were guarding
<02571>
the camp
<04264>
.
NET ©

and listen to what they are saying. Then you will be brave 1  and attack the camp.” So he went down with Purah his servant to where the sentries were guarding the camp. 2 

NET © Notes

tn Heb “your hands will be strengthened.”

tn Heb “to the edge of the ones in battle array who were in the camp.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org