May all your enemies perish like this, O Lord! But may those who love you shine like the rising sun at its brightest!” 1 And the land had rest for forty years.
"So may all your enemies perish, O LORD! But may they who love you be like the sun when it rises in its strength." Then the land had peace for forty years.
"Thus let all Your enemies perish, O LORD; But let those who love Him be like the rising of the sun in its might." And the land was undisturbed for forty years.
"LORD, may all your enemies die as Sisera did! But may those who love you rise like the sun at full strength!" Then there was peace in the land for forty years.
Thus may all GOD's enemies perish, while his lovers be like the unclouded sun. The land was quiet for forty years.
So may destruction come on all your haters, O Lord; but let your lovers be like the sun going out in his strength. And for forty years the land had peace.
"So perish all your enemies, O LORD! But may your friends be like the sun as it rises in its might." And the land had rest forty years.
"Thus let all Your enemies perish, O LORD! But let those who love Him be like the sun When it comes out in full strength." So the land had rest for forty years.
So let all thine enemies
but [let] them that love
him [be] as the sun
when he goeth forth
in his might
And the land
|NET © [draft] ITL|
, O Lord
! But may those who love
like the rising sun
at its brightest
!” And the land
|NET © Notes||
1 tn Heb “But may those who love him be like the going forth of the sun in its strength.”