Judges 5:15

NET ©

Issachar’s leaders were with Deborah, the men of Issachar supported Barak; into the valley they were sent under Barak’s command. Among the clans of Reuben there was intense heart searching.

NIV ©

The princes of Issachar were with Deborah; yes, Issachar was with Barak, rushing after him into the valley. In the districts of Reuben there was much searching of heart.

NASB ©

"And the princes of Issachar were with Deborah; As was Issachar, so was Barak; Into the valley they rushed at his heels; Among the divisions of Reuben There were great resolves of heart.

NLT ©

The princes of Issachar were with Deborah and Barak. They followed Barak, rushing into the valley. But in the tribe of Reuben there was great indecision.

MSG ©

Issachar's princes rallied to Deborah, Issachar stood fast with Barak, backing him up on the field of battle. But in Reuben's divisions there was much second-guessing.

BBE ©

Your chiefs, Issachar, were with Deborah; and Naphtali was true to Barak; into the valley they went rushing out at his feet. In Reuben there were divisions, and great searchings of heart.

NRSV ©

the chiefs of Issachar came with Deborah, and Issachar faithful to Barak; into the valley they rushed out at his heels. Among the clans of Reuben there were great searchings of heart.

NKJV ©

And the princes of Issachar were with Deborah; As Issachar, so was Barak Sent into the valley under his command; Among the divisions of Reuben There were great resolves of heart.

KJV
And the princes
<08269>
of Issachar
<03485>
[were] with Deborah
<01683>_;
even Issachar
<03485>_,
and also Barak
<01301>_:
he was sent
<07971> (8795)
on foot
<07272>
into the valley
<06010>_.
For the divisions
<06390>
of Reuben
<07205>
[there were] great
<01419>
thoughts
<02711>
of heart
<03820>_.
{foot: Heb. his feet} {thoughts: Heb. impressions} {For: or, In}
HEBREW
bl
<03820>
yqqx
<02711>
Myldg
<01419>
Nbwar
<07205>
twglpb
<06391>
wylgrb
<07272>
xls
<07971>
qmeb
<06010>
qrb
<01301>
Nk
<03651>
rsvyw
<03485>
hrbd
<01683>
Me
<05973>
rsvyb
<03485>
yrvw (5:15)
<08269>
LXXM
en
<1722>  
PREP
issacar
 
N-PRI
meta
<3326>  
PREP
debbwrav
 
N-PRI
exapesteilen
<1821>  
V-AAI-3S
pezouv
 
A-APM
autou
<846>  
D-GSM
eiv
<1519>  
PREP
thn
<3588>  
T-ASF
koilada
 
N-ASF
ina
<2443>  
CONJ
ti
<5100>  
I-ASN
su
<4771>  
P-NS
katoikeiv
 
V-PAI-2S
en
<1722>  
PREP
mesw
<3319>  
A-DSN
ceilewn
<5491>  
N-GPN
exeteinen
<1614>  
V-AAI-3S
en
<1722>  
PREP
toiv
<3588>  
T-DPM
posin
<4228>  
N-DPM
autou
<846>  
D-GSM
en
<1722>  
PREP
diairesesin
 
N-DPF
roubhn
 
N-PRI
megaloi
<3173>  
A-NPM
akribasmoi
 
N-NPM
kardiav
<2588>  
N-GSF
NET © [draft] ITL
Issachar’s
<03485>
leaders
<08269>
were with
<05973>
Deborah
<01683>
, the men of Issachar
<03485>
supported
<03651>
Barak
<01301>
; into the valley
<06010>
they were sent
<07971>
under Barak’s command
<07272>
. Among the clans
<06391>
of Reuben
<07205>
there was intense
<01419>
heart
<03820>
searching
<02711>
.
NET © Notes

tn Heb “Issachar.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarification.

tn Or “was true to.”

tn Heb “at his feet.”

tn Heb “great was.”

tc The great majority of Hebrew mss have “resolves of heart,” but a few mss read “searchings of heart,” which is preferable in light of v. 16.