Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 4:22

Context
NET ©

Now Barak was chasing Sisera. Jael went out to welcome him. She said to him, “Come here and I will show you the man you are searching for.” He went with her into the tent, 1  and there he saw Sisera sprawled out dead 2  with the tent peg in his temple.

NIV ©

Barak came by in pursuit of Sisera, and Jael went out to meet him. "Come," she said, "I will show you the man you’re looking for." So he went in with her, and there lay Sisera with the tent peg through his temple—dead.

NASB ©

And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." And he entered with her, and behold Sisera was lying dead with the tent peg in his temple.

NLT ©

When Barak came looking for Sisera, Jael went out to meet him. She said, "Come, and I will show you the man you are looking for." So he followed her into the tent and found Sisera lying there dead, with the tent peg through his temple.

MSG ©

Barak arrived in pursuit of Sisera. Jael went out to greet him. She said, "Come, I'll show you the man you're looking for." He went with her and there he was--Sisera, stretched out, dead, with a tent peg through his neck.

BBE ©

Then Jael went out, and meeting Barak going after Sisera, said to him, Come, and I will let you see the man you are searching for. So he came into her tent and saw, and there was Sisera stretched out dead with the tent-pin in his head.

NRSV ©

Then, as Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him, and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." So he went into her tent; and there was Sisera lying dead, with the tent peg in his temple.

NKJV ©

And then, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, "Come, I will show you the man whom you seek." And when he went into her tent , there lay Sisera, dead with the peg in his temple.


KJV
And, behold, as Barak
<01301>
pursued
<07291> (8802)
Sisera
<05516>_,
Jael
<03278>
came out
<03318> (8799)
to meet
<07125> (8800)
him, and said
<0559> (8799)
unto him, Come
<03212> (8798)_,
and I will shew
<07200> (8686)
thee the man
<0376>
whom thou seekest
<01245> (8764)_.
And when he came
<0935> (8799)
into her [tent], behold, Sisera
<05516>
lay
<05307> (8802)
dead
<04191> (8801)_,
and the nail
<03489>
[was] in his temples
<07541>_.
NASB ©
And behold
<02009>
, as Barak
<01301>
pursued
<07291>
Sisera
<05516>
, Jael
<03278>
came
<03318>
out to meet
<07122>
him and said
<0559>
to him, "Come
<01980>
, and I will show
<07200>
you the man
<0376>
whom
<0834>
you are seeking
<01245>
." And he entered
<0935>
with her, and behold
<02009>
Sisera
<05516>
was lying
<05307>
dead
<04191>
with the tent
<03489>
peg
<03489>
in his temple
<07541>
.
HEBREW
wtqrb
<07541>
dtyhw
<03489>
tm
<04191>
lpn
<05307>
aroyo
<05516>
hnhw
<02009>
hyla
<0413>
abyw
<0935>
sqbm
<01245>
hta
<0859>
rsa
<0834>
syah
<0376>
ta
<0853>
Karaw
<07200>
Kl
<01980>
wl
<0>
rmatw
<0559>
wtarql
<07125>
ley
<03278>
autw
<03318>
aroyo
<05516>
ta
<0853>
Pdr
<07291>
qrb
<01301>
hnhw (4:22)
<02009>
LXXM
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
barak
<913
N-PRI
diwkwn
<1377
V-PAPNS
ton
<3588
T-ASM
sisara {N-PRI} kai
<2532
CONJ
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
iahl {N-PRI} eiv
<1519
PREP
apanthn {N-ASF} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
deuro
<1204
ADV
kai
<2532
CONJ
deixw
<1166
V-FAI-1S
soi
<4771
P-DS
ton
<3588
T-ASM
andra
<435
N-ASM
on
<3739
R-ASM
su
<4771
P-NS
zhteiv
<2212
V-PAI-2S
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
sisara {N-PRI} peptwkwv
<4098
V-RAPNS
nekrov
<3498
N-NSM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
passalov {N-NSM} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
gnayw {N-DSF} autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
Now
<02009>
Barak
<01301>
was chasing
<07291>
Sisera
<05516>
. Jael
<03278>
went out
<03318>
to welcome him
<07125>
. She said
<0559>
to him, “Come
<01980>
here and I will show
<07200>
you the
<0853>
man
<0376>
you
<0859>
are searching
<01245>
for.” He went
<0935>
with her into
<0413>
the tent, and there he saw
<02009>
Sisera
<05516>
sprawled
<05307>
out dead
<04191>
with the tent peg
<03489>
in his temple
<07541>
.
NET ©

Now Barak was chasing Sisera. Jael went out to welcome him. She said to him, “Come here and I will show you the man you are searching for.” He went with her into the tent, 1  and there he saw Sisera sprawled out dead 2  with the tent peg in his temple.

NET © Notes

tn Heb “he went to her.”

tn Heb “fallen, dead.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org