Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 3:27

Context
NET ©

When he reached Seirah, 1  he blew a trumpet 2  in the Ephraimite hill country. The Israelites went down with him from the hill country, with Ehud in the lead. 3 

NIV ©

When he arrived there, he blew a trumpet in the hill country of Ephraim, and the Israelites went down with him from the hills, with him leading them.

NASB ©

It came about when he had arrived, that he blew the trumpet in the hill country of Ephraim; and the sons of Israel went down with him from the hill country, and he was in front of them.

NLT ©

When he arrived in the hill country of Ephraim, Ehud sounded a call to arms. Then he led a band of Israelites down from the hills.

MSG ©

When he got there, he sounded the trumpet on Mount Ephraim. The People of Israel came down from the hills and joined him. He took his place at their head.

BBE ©

And when he came there, he had a horn sounded in the hill-country of Ephraim, and all the children of Israel went down with him from the hill-country, and he at their head.

NRSV ©

When he arrived, he sounded the trumpet in the hill country of Ephraim; and the Israelites went down with him from the hill country, having him at their head.

NKJV ©

And it happened, when he arrived, that he blew the trumpet in the mountains of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mountains; and he led them.


KJV
And it came to pass, when he was come
<0935> (8800)_,
that he blew
<08628> (8799)
a trumpet
<07782>
in the mountain
<02022>
of Ephraim
<0669>_,
and the children
<01121>
of Israel
<03478>
went down
<03381> (8799)
with him from the mount
<02022>_,
and he before
<06440>
them.
NASB ©
It came
<01961>
about when he had arrived
<0935>
, that he blew
<08628>
the trumpet
<07782>
in the hill
<02022>
country
<02022>
of Ephraim
<0669>
; and the sons
<01121>
of Israel
<03478>
went
<03381>
down
<03381>
with him from the hill
<02022>
country
<02022>
, and he was in front
<06440>
of them.
HEBREW
Mhynpl
<06440>
awhw
<01931>
rhh
<02022>
Nm
<04480>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wme
<05973>
wdryw
<03381>
Myrpa
<0669>
rhb
<02022>
rpwsb
<07782>
eqtyw
<08628>
wawbb
<0935>
yhyw (3:27)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
hnika
<2259
ADV
hlyen
<2064
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
esalpisen
<4537
V-AAI-3S
keratinh {N-DSF} en
<1722
PREP
orei
<3735
N-DSN
efraim
<2187
N-PRI
kai
<2532
CONJ
katebhsan
<2597
V-AAI-3P
sun
<4862
PREP
autw
<846
D-DSM
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
autov
<846
D-NSM
emprosyen
<1715
PREP
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
When
<0935>
he reached
<0935>
Seirah, he blew
<08628>
a trumpet
<07782>
in the Ephraimite
<0669>
hill country
<02022>
. The Israelites
<03478>
went down
<03381>
with
<05973>
him from
<04480>
the hill country
<02022>
, with Ehud in the lead
<06440>
.
NET ©

When he reached Seirah, 1  he blew a trumpet 2  in the Ephraimite hill country. The Israelites went down with him from the hill country, with Ehud in the lead. 3 

NET © Notes

tn Heb “When he arrived.”

tn That is, “mustered an army.”

tn Heb “now he was before them.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org