Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 20:4

Context
NET ©

The Levite, 1  the husband of the murdered woman, spoke up, “I and my concubine stopped in 2  Gibeah in the territory of Benjamin 3  to spend the night.

NIV ©

So the Levite, the husband of the murdered woman, said, "I and my concubine came to Gibeah in Benjamin to spend the night.

NASB ©

So the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, "I came with my concubine to spend the night at Gibeah which belongs to Benjamin.

NLT ©

The Levite, the husband of the woman who had been murdered, said, "My concubine and I came to Gibeah, a town in the land of Benjamin, to spend the night.

MSG ©

The Levite, the husband of the murdered woman, spoke: "My concubine and I came to spend the night at Gibeah, a Benjaminite town.

BBE ©

Then the Levite, the husband of the dead woman, said in answer, I came to Gibeah in the land of Benjamin, I and my servant-wife, for the purpose of stopping there for the night.

NRSV ©

The Levite, the husband of the woman who was murdered, answered, "I came to Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.

NKJV ©

So the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, "My concubine and I went into Gibeah, which belongs to Benjamin, to spend the night.


KJV
And the Levite
<03881> <0376>_,
the husband
<0376>
of the woman
<0802>
that was slain
<07523> (8737)_,
answered
<06030> (8799)
and said
<0559> (8799)_,
I came
<0935> (8804)
into Gibeah
<01390>
that [belongeth] to Benjamin
<01144>_,
I and my concubine
<06370>_,
to lodge
<03885> (8800)_.
{the Levite: Heb. the man the Levite}
NASB ©
So the Levite
<03881>
, the husband
<0376>
of the woman
<0802>
who was murdered
<07523>
, answered
<06030>
and said
<0559>
, "I came
<0935>
with my concubine
<06370>
to spend
<03885>
the night
<03885>
at Gibeah
<01390>
which
<0834>
belongs to Benjamin
<01144>
.
HEBREW
Nwll
<03885>
ysglypw
<06370>
yna
<0589>
ytab
<0935>
Nmynbl
<01144>
rsa
<0834>
htebgh
<01390>
rmayw
<0559>
hxurnh
<07523>
hsah
<0802>
sya
<0376>
ywlh
<03881>
syah
<0376>
Neyw (20:4)
<06030>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apekriyh {V-API-3S} o
<3588
T-NSM
anhr
<435
N-NSM
o
<3588
T-NSM
leuithv
<3019
N-NSM
o
<3588
T-NSM
anhr
<435
N-NSM
thv
<3588
T-GSF
gunaikov
<1135
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
pefoneumenhv
<5407
V-RPPGS
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} eiv
<1519
PREP
gabaa {N-PRI} thv
<3588
T-GSF
beniamin
<958
N-PRI
hlyon
<2064
V-AAI-1S
egw
<1473
P-NS
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
pallakh {N-NSF} mou
<1473
P-GS
katalusai
<2647
V-AAN
NET © [draft] ITL
The Levite
<03881>

<0376>
, the husband
<0376>
of the murdered
<07523>
woman
<0802>
, spoke up
<0559>
, “I
<0589>
and my concubine
<06370>
stopped
<0935>
in Gibeah
<01390>
in the territory of Benjamin
<01144>
to spend
<03885>
the night.
NET ©

The Levite, 1  the husband of the murdered woman, spoke up, “I and my concubine stopped in 2  Gibeah in the territory of Benjamin 3  to spend the night.

NET © Notes

tn Heb “The man, the Levite.”

tn Heb “came to.”

tn Heb “which belongs to Benjamin.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org