Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 2:6

Context
NET ©

When Joshua dismissed 1  the people, the Israelites went to their allotted portions of territory, 2  intending to take possession of the land.

NIV ©

After Joshua had dismissed the Israelites, they went to take possession of the land, each to his own inheritance.

NASB ©

When Joshua had dismissed the people, the sons of Israel went each to his inheritance to possess the land.

NLT ©

After Joshua sent the people away, each of the tribes left to take possession of the land allotted to them.

MSG ©

After Joshua had dismissed them, the People of Israel went off to claim their allotted territories and take possession of the land.

BBE ©

And Joshua let the people go away, and the children of Israel went, every man to his heritage, to take the land for themselves.

NRSV ©

When Joshua dismissed the people, the Israelites all went to their own inheritances to take possession of the land.

NKJV ©

And when Joshua had dismissed the people, the children of Israel went each to his own inheritance to possess the land.


KJV
And when Joshua
<03091>
had let the people
<05971>
go
<07971> (8762)_,
the children
<01121>
of Israel
<03478>
went
<03212> (8799)
every man
<0376>
unto his inheritance
<05159>
to possess
<03423> (8800)
the land
<0776>_.
NASB ©
When Joshua
<03091>
had dismissed
<07971>
the people
<05971>
, the sons
<01121>
of Israel
<03478>
went
<01980>
each
<0376>
to his inheritance
<05159>
to possess
<03423>
the land
<0776>
.
HEBREW
Urah
<0776>
ta
<0853>
tsrl
<03423>
wtlxnl
<05159>
sya
<0376>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wklyw
<01980>
Meh
<05971>
ta
<0853>
eswhy
<03091>
xlsyw (2:6)
<07971>
LXXM
kai
<2532
CONJ
exapesteilen
<1821
V-AAI-3S
ihsouv
<2424
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
kai
<2532
CONJ
aphlyan
<565
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
ekastov
<1538
A-NSM
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
klhronomian
<2817
N-ASF
autou
<846
D-GSM
tou
<3588
T-GSN
kataklhronomhsai {V-AAN} thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
NET © [draft] ITL
When
<07971>
Joshua
<03091>
dismissed
<07971>
the people
<05971>
, the Israelites
<03478>
went
<01980>
to their allotted
<05159>
portions of territory, intending
<0376>
to take possession
<03423>
of the land
<0776>
.
NET ©

When Joshua dismissed 1  the people, the Israelites went to their allotted portions of territory, 2  intending to take possession of the land.

NET © Notes

tn Or “sent away.”

tn Heb “the Israelites went each to his inheritance.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org