And when the man got up to go, his father-in-law persuaded him, so he stayed there that night.
Then the man arose to go, but his father-in-law urged him so that he spent the night there again.
The man got up to leave, but his father–in–law kept urging him to stay, so he finally gave in and stayed the night.
The man got up to go, but his father-in-law kept after him, so he ended up spending another night.
And the man got up to go away, but his father-in-law would not let him go, so he took his rest there again for the night.
When the man got up to go, his father-in-law kept urging him until he spent the night there again.
And when the man stood to depart, his father–in–law urged him; so he lodged there again.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “and the man arose to go.”
2 tn Heb “his father-in-law persuaded him and he again spent the night there.”