Judges 19:13

NET ©

He said to his servant, “Come on, we will go into one of the other towns and spend the night in Gibeah or Ramah.”

NIV ©

He added, "Come, let’s try to reach Gibeah or Ramah and spend the night in one of those places."

NASB ©

He said to his servant, "Come and let us approach one of these places; and we will spend the night in Gibeah or Ramah."

NLT ©

We will find a place to spend the night in either Gibeah or Ramah."

MSG ©

He directed his servant, "Keep going. Let's go on ahead. We'll spend the night either at Gibeah or Ramah."

BBE ©

And he said to his servant, Come, let us go on to one of these places, stopping for the night in Gibeah or Ramah.

NRSV ©

Then he said to his servant, "Come, let us try to reach one of these places, and spend the night at Gibeah or at Ramah."

NKJV ©

So he said to his servant, "Come, let us draw near to one of these places, and spend the night in Gibeah or in Ramah."

KJV
And he said
<0559> (8799)
unto his servant
<05288>_,
Come
<03212> (8798)_,
and let us draw near
<07126> (8799)
to one
<0259>
of these places
<04725>
to lodge all night
<03885> (8804)_,
in Gibeah
<01390>_,
or in Ramah
<07414>_.
HEBREW
hmrb
<07414>
wa
<0176>
hebgb
<01390>
wnlw
<03885>
twmqmh
<04725>
dxab
<0259>
hbrqnw
<07126>
*Kl
<01980>
wrenl
<05288>
rmayw (19:13)
<0559>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
tw
<3588>  
T-DSN
paidariw
<3808>  
N-DSN
autou
<846>  
D-GSM
deuro
<1204>  
ADV
kai
<2532>  
CONJ
eiselywmen
<1525>  
V-AAS-1P
eiv
<1519>  
PREP
ena
<1519>  
A-ASM
twn
<3588>  
T-GPM
topwn
<5117>  
N-GPM
kai
<2532>  
CONJ
aulisywmen
 
V-APS-1P
en
<1722>  
PREP
gabaa
 
N-PRI
h
<2228>  
CONJ
en
<1722>  
PREP
rama
 
N-PRI
NET © [draft] ITL
He said
<0559>
to his servant
<05288>
, “Come
<07126>
on, we will go
<01980>
into one
<0259>

<07126>
of the other
<0259>
towns and spend the night
<03885>
in Gibeah
<01390>
or
<0176>
Ramah
<07414>
.”
NET © Notes

tn Or “young man.”

tn Heb “we will enter one of the places.”