Judges 18:29

NET ©

They named it Dan after their ancestor, who was one of Israel’s sons. But the city’s name used to be Laish.

NIV ©

They named it Dan after their forefather Dan, who was born to Israel—though the city used to be called Laish.

NASB ©

They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father who was born in Israel; however, the name of the city formerly was Laish.

NLT ©

They renamed the town Dan after their ancestor, Israel’s son, but it had originally been called Laish.

MSG ©

When they rebuilt the city they renamed it Dan after their ancestor who was a son of Israel, but its original name was Laish.

BBE ©

And they gave the town the name of Dan, after Dan their father, who was the son of Israel: though the town had been named Laish at first.

NRSV ©

They named the city Dan, after their ancestor Dan, who was born to Israel; but the name of the city was formerly Laish.

NKJV ©

And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel. However, the name of the city formerly was Laish.

KJV
And they called
<07121> (8799)
the name
<08034>
of the city
<05892>
Dan
<01835>_,
after the name
<08034>
of Dan
<01835>
their father
<01>_,
who was born
<03205> (8795)
unto Israel
<03478>_:
howbeit
<0199>
the name
<08034>
of the city
<05892>
[was] Laish
<03919>
at the first
<07223>_.
HEBREW
hnsarl
<07223>
ryeh
<05892>
Ms
<08034>
syl
<03919>
Mlwaw
<0199>
larvyl
<03478>
dlwy
<03205>
rsa
<0834>
Mhyba
<01>
Nd
<01835>
Msb
<08034>
Nd
<01835>
ryeh
<05892>
Ms
<08034>
warqyw (18:29)
<07121>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
ekalesan
<2564>  
V-AAI-3P
to
<3588>  
T-ASN
onoma
<3686>  
N-ASN
thv
<3588>  
T-GSF
polewv
<4172>  
N-GSF
dan
 
N-PRI
kata
<2596>  
PREP
to
<3588>  
T-ASN
onoma
<3686>  
N-ASN
tou
<3588>  
T-GSM
patrov
<3962>  
N-GSM
autwn
<846>  
D-GPM
ov
<3739>  
R-NSM
egenhyh
<1096>  
V-API-3S
tw
<3588>  
T-DSM
israhl
<2474>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
hn
<1510>  
V-IAI-3S
laiv
 
N-PRI
onoma
<3686>  
N-NSN
th
<3588>  
T-DSF
polei
<4172>  
N-DSF
to
<3588>  
T-ASN
proteron
<4386>  
ADV
NET © [draft] ITL
They named
<08034>
it Dan
<01835>
after their ancestor
<01>
, who
<0834>
was one of Israel’s
<03478>
sons
<03205>
. But
<0199>
the city’s
<05892>
name
<08034>
used to be Laish
<03919>
.
NET © Notes

tn Heb “They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who had been born to Israel.”