Judges 16:27

NET ©

Now the temple was filled with men and women, and all the rulers of the Philistines were there. There were three thousand men and women on the roof watching Samson entertain.

NIV ©

Now the temple was crowded with men and women; all the rulers of the Philistines were there, and on the roof were about three thousand men and women watching Samson perform.

NASB ©

Now the house was full of men and women, and all the lords of the Philistines were there. And about 3,000 men and women were on the roof looking on while Samson was amusing them.

NLT ©

The temple was completely filled with people. All the Philistine leaders were there, and there were about three thousand on the roof who were watching Samson and making fun of him.

MSG ©

The building was packed with men and women, including all the Philistine tyrants. And there were at least 3,000 in the stands watching Samson's performance.

BBE ©

Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and about three thousand men and women were on the roof, looking on while Samson made sport.

NRSV ©

Now the house was full of men and women; all the lords of the Philistines were there, and on the roof there were about three thousand men and women, who looked on while Samson performed.

NKJV ©

Now the temple was full of men and women. All the lords of the Philistines were there––about three thousand men and women on the roof watching while Samson performed.

KJV
Now the house
<01004>
was full
<04390> (8804)
of men
<0582>
and women
<0802>_;
and all the lords
<05633>
of the Philistines
<06430>
[were] there; and [there were] upon the roof
<01406>
about three
<07969>
thousand
<0505>
men
<0376>
and women
<0802>_,
that beheld
<07200> (8802)
while Samson
<08123>
made sport
<07832> (8800)_.
HEBREW
Nwsms
<08123>
qwxvb
<07832>
Myarh
<07200>
hsaw
<0802>
sya
<0376>
Mypla
<0505>
tslsk
<07969>
ggh
<01406>
lew
<05921>
Mytslp
<06430>
ynro
<05633>
lk
<03605>
hmsw
<08033>
Mysnhw
<0802>
Mysnah
<0582>
alm
<04390>
tybhw (16:27)
<01004>
LXXM
o
<3588>  
T-NSM
de
<1161>  
PRT
oikov
<3624>  
N-NSM
hn
<1510>  
V-IAI-3S
plhrhv
<4134>  
A-NSM
andrwn
<435>  
N-GPM
kai
<2532>  
CONJ
gunaikwn
<1135>  
N-GPF
kai
<2532>  
CONJ
ekei
<1563>  
ADV
pantev
<3956>  
A-NPM
oi
<3588>  
T-NPM
satrapai
 
N-NPM
twn
<3588>  
T-GPM
allofulwn
<246>  
A-GPM
kai
<2532>  
CONJ
epi
<1909>  
PREP
tou
<3588>  
T-GSN
dwmatov
<1390>  
N-GSN
wsei
<5616>  
ADV
triscilioi
<5153>  
A-NPM
andrev
<435>  
N-NPM
kai
<2532>  
CONJ
gunaikev
<1135>  
N-NPF
emblepontev
<1689>  
V-PAPNP
empaizomenon
<1702>  
V-PMPAS
ton
<3588>  
T-ASM
samqwn
<4546>  
N-PRI
NET © [draft] ITL
Now the temple
<01004>
was filled
<04390>
with men
<0582>
and women
<0802>
, and all
<03605>
the rulers
<05633>
of the Philistines
<06430>
were there. There
<08033>
were three
<07969>
thousand
<0505>
men
<0376>
and women
<0802>
on the roof
<01406>
watching
<07832>

<07200>
Samson
<08123>
entertain
<07832>
.
NET © Notes

tn Heb “house.”