Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 10:10

Context
NET ©

The Israelites cried out for help to the Lord: “We have sinned against you. We abandoned our God and worshiped 1  the Baals.”

NIV ©

Then the Israelites cried out to the LORD, "We have sinned against you, forsaking our God and serving the Baals."

NASB ©

Then the sons of Israel cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You, for indeed, we have forsaken our God and served the Baals."

NLT ©

Finally, they cried out to the LORD, saying, "We have sinned against you because we have abandoned you as our God and have served the images of Baal."

MSG ©

The People of Israel cried out to GOD for help: "We've sinned against you! We left our God and worshiped the Baal gods!"

BBE ©

Then the children of Israel, crying out to the Lord, said, Great is our sin against you, for we have given up our God and have been servants to the Baals.

NRSV ©

So the Israelites cried to the LORD, saying, "We have sinned against you, because we have abandoned our God and have worshiped the Baals."

NKJV ©

And the children of Israel cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You, because we have both forsaken our God and served the Baals!"


KJV
And the children
<01121>
of Israel
<03478>
cried
<02199> (8799)
unto the LORD
<03068>_,
saying
<0559> (8800)_,
We have sinned
<02398> (8804)
against thee, both because we have forsaken
<05800> (8804)
our God
<0430>_,
and also served
<05647> (8799)
Baalim
<01168>_.
NASB ©
Then the sons
<01121>
of Israel
<03478>
cried
<02199>
out to the LORD
<03068>
, saying
<0559>
, "We have sinned
<02398>
against You, for indeed, we have forsaken
<05800>
our God
<0430>
and served
<05647>
the Baals
<01168>
."
HEBREW
P
Mylebh
<01168>
ta
<0853>
dbenw
<05647>
wnyhla
<0430>
ta
<0853>
wnbze
<05800>
ykw
<03588>
Kl
<0>
wnajx
<02398>
rmal
<0559>
hwhy
<03068>
la
<0413>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wqezyw (10:10)
<02199>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekekraxan
<2896
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
legontev
<3004
V-PAPNP
hmartomen
<264
V-AAI-1P
soi
<4771
P-DS
oti
<3754
CONJ
egkatelipomen
<1459
V-AAI-1P
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
elatreusamen
<3000
V-AAI-1P
taiv
<3588
T-DPF
baalim {N-PRI}
NET © [draft] ITL
The Israelites
<03478>
cried
<02199>
out for help to
<0413>
the Lord
<03068>
: “We have sinned
<02398>
against you. We
<03588>
abandoned
<05800>
our God
<0430>
and worshiped
<05647>
the Baals
<01168>
.”
NET ©

The Israelites cried out for help to the Lord: “We have sinned against you. We abandoned our God and worshiped 1  the Baals.”

NET © Notes

tn Or “served”; or “followed.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org