James 5:6

NET ©

You have condemned and murdered the righteous person, although he does not resist you.

NIV ©

You have condemned and murdered innocent men, who were not opposing you.

NASB ©

You have condemned and put to death the righteous man; he does not resist you.

NLT ©

You have condemned and killed good people who had no power to defend themselves against you.

MSG ©

In fact, what you've done is condemn and murder perfectly good persons, who stand there and take it.

BBE ©

You have given your decision against the upright man and have put him to death. He puts up no fight against you.

NRSV ©

You have condemned and murdered the righteous one, who does not resist you.

NKJV ©

You have condemned, you have murdered the just; he does not resist you.

KJV
Ye have condemned
<2613> (5656)
[and] killed
<5407> (5656)
the just
<1342>_;
[and] he doth
<498> (0)
not
<3756>
resist
<498> (5731)
you
<5213>_.
GREEK
katedikasate
<2613> (5656)
V-AAI-2P
efoneusate
<5407> (5656)
V-AAI-2P
ton
<3588>
T-ASM
dikaion
<1342>
A-ASM
ouk
<3756>
PRT-N
antitassetai
<498> (5731)
V-PMI-3S
umin
<5213>
P-2DP
NET © [draft] ITL
You have condemned
<2613>
and murdered
<5407>
the righteous person
<1342>
, although he does
<498>
not
<3756>
resist
<498>
you
<5213>
.
NET © Notes

tn Literally a series of verbs without connectives, “you have condemned, you have murdered…he does not resist.”