Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

James 3:2

Context
NET ©

For we all stumble 1  in many ways. If someone does not stumble 2  in what he says, 3  he is a perfect individual, 4  able to control the entire body as well.

NIV ©

We all stumble in many ways. If anyone is never at fault in what he says, he is a perfect man, able to keep his whole body in check.

NASB ©

For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to bridle the whole body as well.

NLT ©

We all make many mistakes, but those who control their tongues can also control themselves in every other way.

MSG ©

And none of us is perfectly qualified. We get it wrong nearly every time we open our mouths. If you could find someone whose speech was perfectly true, you'd have a perfect person, in perfect control of life.

BBE ©

For we all go wrong in a number of things. If a man never makes a slip in his talk, then he is a complete man and able to keep all his body in control.

NRSV ©

For all of us make many mistakes. Anyone who makes no mistakes in speaking is perfect, able to keep the whole body in check with a bridle.

NKJV ©

For we all stumble in many things. If anyone does not stumble in word, he is a perfect man, able also to bridle the whole body.


KJV
For
<1063>
in many things
<4183>
we offend
<4417> (5719)
all
<537>_.
If any man
<1536>
offend
<4417> (5719)
not
<3756>
in
<1722>
word
<3056>_,
the same
<3778>
[is] a perfect
<5046>
man
<435>_,
[and] able
<1415>
also
<2532>
to bridle
<5468> (5658)
the whole
<3650>
body
<4983>_.
NASB ©
For we all
<537>
stumble
<4417>
in many
<4183>
ways. If
<1487>
anyone
<5100>
does not stumble
<4417>
in what
<3056>
he says
<3056>
, he is a perfect
<5046>
man
<435>
, able
<1415>
to bridle
<5468>
the whole
<3650>
body
<4983>
as well
<2532>
.
GREEK
polla
<4183>
A-APN
gar
<1063>
CONJ
ptaiomen
<4417> (5719)
V-PAI-1P
apantev
<537>
A-NPM
ei
<1487>
COND
tiv
<5100>
X-NSM
en
<1722>
PREP
logw
<3056>
N-DSM
ou
<3756>
PRT-N
ptaiei
<4417> (5719)
V-PAI-3S
outov
<3778>
D-NSM
teleiov
<5046>
A-NSM
anhr
<435>
N-NSM
dunatov
<1415>
A-NSM
calinagwghsai
<5468> (5658)
V-AAN
kai
<2532>
CONJ
olon
<3650>
A-ASN
to
<3588>
T-ASN
swma
<4983>
N-ASN
NET © [draft] ITL
For
<1063>
we
<4417>
all
<537>
stumble
<4417>
in many ways
<4183>
. If
<1487>
someone
<5100>
does
<4417>
not
<3756>
stumble
<4417>
in
<1722>
what he says
<3056>
, he
<3778>
is a perfect
<5046>
individual
<435>
, able
<1415>
to control
<5468>
the entire
<3650>
body
<4983>
as well.
NET ©

For we all stumble 1  in many ways. If someone does not stumble 2  in what he says, 3  he is a perfect individual, 4  able to control the entire body as well.

NET © Notes

tn Or “fail.”

tn Or “fail.”

tn Grk “in speech.”

tn The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person,” as here (cf. BDAG 79 s.v. 2).



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org