Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

James 1:24

Context
NET ©

For he gazes at himself and then goes out and immediately forgets 1  what sort of person he was.

NIV ©

and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.

NASB ©

for once he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what kind of person he was.

NLT ©

You see yourself, walk away, and forget what you look like.

MSG ©

walk away, and two minutes later have no idea who they are, what they look like.

BBE ©

For after looking at himself he goes away, and in a short time he has no memory of what he was like.

NRSV ©

for they look at themselves and, on going away, immediately forget what they were like.

NKJV ©

for he observes himself, goes away, and immediately forgets what kind of man he was.


KJV
For
<1063>
he beholdeth
<2657> (5656)
himself
<1438>_,
and
<2532>
goeth his way
<565> (5754)_,
and
<2532>
straightway
<2112>
forgetteth
<1950> (5633)
what manner of man
<3697>
he was
<2258> (5713)_.
NASB ©
for once he has looked
<2657>
at himself
<1438>
and gone
<565>
away
<565>
, he has immediately
<2112>
forgotten
<1950>
what
<3697>
kind
<3697>
of person
<3697>
he was.
GREEK
katenohsen
<2657> (5656)
V-AAI-3S
gar
<1063>
CONJ
eauton
<1438>
F-3ASM
kai
<2532>
CONJ
apelhluyen
<565> (5754)
V-2RAI-3S
kai
<2532>
CONJ
euyewv
<2112>
ADV
epelayeto
<1950> (5633)
V-2ADI-3S
opoiov
<3697>
A-NSN
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
NET © [draft] ITL
For
<1063>
he gazes at
<2657>
himself
<1438>
and
<2532>
then goes out
<565>
and
<2532>
immediately
<2112>
forgets
<1950>
what sort of person
<3697>
he was
<1510>
.
NET ©

For he gazes at himself and then goes out and immediately forgets 1  what sort of person he was.

NET © Notes

tn Grk “and he has gone out and immediately has forgotten.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org