Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

James 1:13

Context
NET ©

Let no one say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God cannot be tempted by evil, 1  and he himself tempts no one.

NIV ©

When tempted, no-one should say, "God is tempting me." For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone;

NASB ©

Let no one say when he is tempted, "I am being tempted by God"; for God cannot be tempted by evil, and He Himself does not tempt anyone.

NLT ©

And remember, no one who wants to do wrong should ever say, "God is tempting me." God is never tempted to do wrong, and he never tempts anyone else either.

MSG ©

Don't let anyone under pressure to give in to evil say, "God is trying to trip me up." God is impervious to evil, and puts evil in no one's way.

BBE ©

Let no man say when he is tested, I am tested by God; for it is not possible for God to be tested by evil, and he himself puts no man to such a test:

NRSV ©

No one, when tempted, should say, "I am being tempted by God"; for God cannot be tempted by evil and he himself tempts no one.

NKJV ©

Let no one say when he is tempted, "I am tempted by God"; for God cannot be tempted by evil, nor does He Himself tempt anyone.


KJV
Let
<3004> (0)
no man
<3367>
say
<3004> (5720)
when he is tempted
<3985> (5746)_,

<3754>
I am tempted
<3985> (5743)
of
<575>
God
<2316>_:
for
<1063>
God
<2316>
cannot be tempted
<551> <2076> (5748)
with evil
<2556>_,
neither
<1161>
tempteth
<3985> (0)
he
<846> <3985> (5719)
any man
<3762>_:
{evil: or, evils}
NASB ©
Let no
<3367>
one
<3367>
say
<3004>
when he is tempted
<3985>
, "I am being tempted
<3985>
by God
<2316>
"; for God
<2316>
cannot
<551>
be tempted
<551>
by evil
<2556>
, and He Himself
<846>
does not tempt
<3985>
anyone
<3762>
.
GREEK
mhdeiv
<3367>
A-NSM
peirazomenov
<3985> (5746)
V-PPP-NSM
legetw
<3004> (5720)
V-PAM-3S
oti
<3754>
CONJ
apo
<575>
PREP
yeou
<2316>
N-GSM
peirazomai
<3985> (5743)
V-PPI-1S
o
<3588>
T-NSM
gar
<1063>
CONJ
yeov
<2316>
N-NSM
apeirastov
<551>
A-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kakwn
<2556>
A-GPN
peirazei
<3985> (5719)
V-PAI-3S
de
<1161>
CONJ
autov
<846>
P-NSM
oudena
<3762>
A-ASM
NET © [draft] ITL
Let
<3004>
no one
<3367>
say
<3004>
when
<3985>
he is tempted
<3985>
, “I am tempted
<3985>
by
<575>
God
<2316>
,” for
<1063>
God
<2316>
cannot be tempted
<551>
by evil
<2556>
, and
<1161>
he
<3985>
himself
<846>
tempts
<3985>
no one
<3762>
.
NET ©

Let no one say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God cannot be tempted by evil, 1  and he himself tempts no one.

NET © Notes

tn Or “God must not be tested by evil people.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org