You must recognize the authority of the Lord who commands armies. 1 He is the one you must respect; he is the one you must fear. 2
The LORD Almighty is the one you are to regard as holy, he is the one you are to fear, he is the one you are to dread,
"It is the LORD of hosts whom you should regard as holy. And He shall be your fear, And He shall be your dread.
Do not fear anything except the LORD Almighty. He alone is the Holy One. If you fear him, you need fear nothing else.
If you're going to worry, worry about The Holy. Fear GOD-of-the-Angel-Armies.
But let the Lord of armies be holy to you, and go in fear of him, giving honour to him.
But the LORD of hosts, him you shall regard as holy; let him be your fear, and let him be your dread.
The LORD of hosts, Him you shall hallow; Let Him be your fear, And let Him be your dread.
himself; and [let] him [be] your fear
and [let] him [be] your dread
|NET © [draft] ITL|
of the Lord
who commands armies
. He is the one you must respect
; he isthe one you must fear.
|NET © Notes||
1 tn Heb “the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], him you must set apart.” The word order is emphatic, with the object being placed first.
2 tn Heb “he is your [object of] fear, he is your [object of] terror.” The roots יָרֵא (yare’) and עָרַץ (’arats) are repeated from v. 12b.