Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 8:11

Context
NET ©

Indeed this is what the Lord told me. He took hold of me firmly and warned me not to act like these people: 1 

NIV ©

The LORD spoke to me with his strong hand upon me, warning me not to follow the way of this people. He said:

NASB ©

For thus the LORD spoke to me with mighty power and instructed me not to walk in the way of this people, saying,

NLT ©

The LORD has said to me in the strongest terms: "Do not think like everyone else does.

MSG ©

GOD spoke strongly to me, grabbed me with both hands and warned me not to go along with this people. He said:

BBE ©

For the Lord, controlling me with a strong hand, gave me orders not to go in the way of this people, saying,

NRSV ©

For the LORD spoke thus to me while his hand was strong upon me, and warned me not to walk in the way of this people, saying:

NKJV ©

For the LORD spoke thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying:


KJV
For the LORD
<03068>
spake
<0559> (8804)
thus to me with a strong
<02393>
hand
<03027>_,
and instructed
<03256> (8765)
me that I should not walk
<03212> (8800)
in the way
<01870>
of this people
<05971>_,
saying
<0559> (8800)_,
{with...: Heb. in strength of hand}
NASB ©
For thus
<03541>
the LORD
<03068>
spoke
<0559>
to me with mighty
<02393>
power
<03027>
and instructed
<03256>
me not to walk
<01980>
in the way
<01870>
of this
<02088>
people
<05971>
, saying
<0559>
,
HEBREW
rmal
<0559>
hzh
<02088>
Meh
<05971>
Krdb
<01870>
tklm
<01980>
ynroyw
<03256>
dyh
<03027>
tqzxk
<02393>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
yk (8:11)
<03588>
LXXM
outwv
<3778
ADV
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
th
<3588
D-DSF
iscura
<2478
A-DSF
ceiri
<5495
N-DSF
apeiyousin
<544
V-PAI-3P
th
<3588
T-DSF
poreia
<4197
N-DSF
thv
<3588
T-GSF
odou
<3598
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
toutou
<3778
D-GSM
legontev
<3004
V-PAPNP
NET © [draft] ITL
Indeed
<03588>
this is what
<03541>
the Lord
<03068>
told
<0559>
me. He took
<03027>
hold of me firmly
<02393>
and warned
<03256>
me not to act
<01870>
like these
<02088>
people
<05971>
:
NET ©

Indeed this is what the Lord told me. He took hold of me firmly and warned me not to act like these people: 1 

NET © Notes

tc Heb “with strength of hand and he warned me from walking in the way of these people, saying.” Some want to change the pointing of the suffix and thereby emend the Qal imperfect יִסְּרֵנִי (yissÿreni, “he was warning me”) to the more common Piel perfect יִסְּרַנִי (yissÿrani, “he warned me”). Others follow the lead of the Qumran scroll 1QIsaa and read יְסִירֵנִי (yÿsireni, “he was turning me aside,” a Hiphil imperfect from סוּר, sur).



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org