Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 65:22

Context
NET ©

No longer will they build a house only to have another live in it, 1  or plant a vineyard only to have another eat its fruit, 2  for my people will live as long as trees, 3  and my chosen ones will enjoy to the fullest what they have produced. 4 

NIV ©

No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the works of their hands.

NASB ©

"They will not build and another inhabit, They will not plant and another eat; For as the lifetime of a tree, so will be the days of My people, And My chosen ones will wear out the work of their hands.

NLT ©

It will not be like the past, when invaders took the houses and confiscated the vineyards. For my people will live as long as trees and will have time to enjoy their hard–won gains.

MSG ©

No more building a house that some outsider takes over, No more planting fields that some enemy confiscates, For my people will be as long-lived as trees, my chosen ones will have satisfaction in their work.

BBE ©

They will no longer be building for the use of others, or planting for others to have the fruit: for the days of my people will be like the days of a tree, and my loved ones will have joy in full measure in the work of their hands.

NRSV ©

They shall not build and another inhabit; they shall not plant and another eat; for like the days of a tree shall the days of my people be, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.

NKJV ©

They shall not build and another inhabit; They shall not plant and another eat; For as the days of a tree, so shall be the days of My people, And My elect shall long enjoy the work of their hands.


KJV
They shall not build
<01129> (8799)_,
and another
<0312>
inhabit
<03427> (8799)_;
they shall not plant
<05193> (8799)_,
and another
<0312>
eat
<0398> (8799)_:
for as the days
<03117>
of a tree
<06086>
[are] the days
<03117>
of my people
<05971>_,
and mine elect
<0972>
shall long enjoy
<01086> (8762)
the work
<04639>
of their hands
<03027>_.
{shall long...: Heb. shall make them continue long, or, shall wear out}
NASB ©
"They will not build
<01129>
and another
<0312>
inhabit
<03427>
, They will not plant
<05193>
and another
<0312>
eat
<0398>
; For as the lifetime
<03117>
of a tree
<06086>
, so will be the days
<03117>
of My people
<05971>
, And My chosen
<0972>
ones
<0972>
will wear
<01086>
out the work
<04639>
of their hands
<03027>
.
HEBREW
yryxb
<0972>
wlby
<01086>
Mhydy
<03027>
hvemw
<04639>
yme
<05971>
ymy
<03117>
Ueh
<06086>
ymyk
<03117>
yk
<03588>
lkay
<0398>
rxaw
<0312>
wejy
<05193>
al
<03808>
bsy
<03427>
rxaw
<0312>
wnby
<01129>
al (65:22)
<03808>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
oikodomhsousin
<3618
V-FAI-3P
kai
<2532
CONJ
alloi
<243
D-NPM
enoikhsousin
<1774
V-FAI-3P
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
futeusousin
<5452
V-FAI-3P
kai
<2532
CONJ
alloi
<243
D-NPM
fagontai
<2068
V-FMI-3P
kata
<2596
PREP
gar
<1063
PRT
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
tou
<3588
T-GSN
xulou
<3586
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
zwhv
<2222
N-GSF
esontai
<1510
V-FMI-3P
ai
<3588
T-NPF
hmerai
<2250
N-NPF
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
mou
<1473
P-GS
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
twn
<3588
T-GPM
ponwn
<4192
N-GPM
autwn
<846
D-GPM
palaiwsousin
<3822
V-FAI-3P
NET © [draft] ITL
No
<03808>
longer will they build
<01129>
a house only to have another
<0312>
live in it
<03427>
, or
<03808>
plant
<05193>
a vineyard only to have another
<0312>
eat
<0398>
its fruit, for
<03588>
my people
<05971>
will live as long as
<03117>
trees
<06086>
, and my chosen ones
<0972>
will enjoy to the fullest
<01086>
what they have produced
<03027>
.
NET ©

No longer will they build a house only to have another live in it, 1  or plant a vineyard only to have another eat its fruit, 2  for my people will live as long as trees, 3  and my chosen ones will enjoy to the fullest what they have produced. 4 

NET © Notes

tn Heb “they will not build, and another live [in it].”

tn Heb “they will not plant, and another eat.”

tn Heb “for like the days of the tree [will be] the days of my people.”

tn Heb “the work of their hands” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “their hard-won gains.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org