But be happy and rejoice forevermore over what I am about to create! For look, I am ready to create Jerusalem 1 to be a source of joy, 2 and her people to be a source of happiness. 3
But be glad and rejoice for ever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy.
"But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem for rejoicing And her people for gladness.
Be glad; rejoice forever in my creation! And look! I will create Jerusalem as a place of happiness. Her people will be a source of joy.
Look ahead with joy. Anticipate what I'm creating: I'll create Jerusalem as sheer joy, create my people as pure delight.
But men will be glad and have joy for ever in what I am making; for I am making Jerusalem a delight, and her people a joy.
But be glad and rejoice forever in what I am creating; for I am about to create Jerusalem as a joy, and its people as a delight.
But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem as a rejoicing, And her people a joy.
But be ye glad
[in that] which I create
for, behold, I create
and her people
|NET © [draft] ITL|
over what I
am about to create
, I am ready to create
to be a source of joy
, and her people
to be a source of happiness.
|NET © Notes||
1 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
2 tn Heb “Jerusalem, joy.” The next verse suggests the meaning: The Lord will create Jerusalem to be a source of joy to himself.
3 tn Heb “her people, happiness.” See the preceding note.