Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 65:14

Context
NET ©

Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts! 1  But you will cry out as sorrow fills your hearts; 2  you will wail because your spirits will be crushed. 3 

NIV ©

My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.

NASB ©

"Behold, My servants will shout joyfully with a glad heart, But you will cry out with a heavy heart, And you will wail with a broken spirit.

NLT ©

You will cry in sorrow and despair, while my servants sing for joy.

MSG ©

My servants will laugh from full hearts, and you'll cry out heartbroken, yes, wail from crushed spirits.

BBE ©

My servants will make songs in the joy of their hearts, but you will be crying for sorrow, and making sounds of grief from a broken spirit.

NRSV ©

my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart, and shall wail for anguish of spirit.

NKJV ©

Behold, My servants shall sing for joy of heart, But you shall cry for sorrow of heart, And wail for grief of spirit.


KJV
Behold, my servants
<05650>
shall sing
<07442> (8799)
for joy
<02898>
of heart
<03820>_,
but ye shall cry
<06817> (8799)
for sorrow
<03511>
of heart
<03820>_,
and shall howl
<03213> (8686)
for vexation
<07667>
of spirit
<07307>_.
{vexation: Heb. breaking}
NASB ©
"Behold
<02009>
, My servants
<05650>
will shout
<07442>
joyfully
<07442>
with a glad
<02898>
heart
<03820>
, But you will cry
<06817>
out with a heavy
<03511>
heart
<03820>
, And you will wail
<03213>
with a broken
<07665>
spirit
<07307>
.
HEBREW
wlylyt
<03213>
xwr
<07307>
rbsmw
<07667>
bl
<03820>
bakm
<03511>
wqeut
<06817>
Mtaw
<0859>
bl
<03820>
bwjm
<02898>
wnry
<07442>
ydbe
<05650>
hnh (65:14)
<02009>
LXXM
idou
<2400
INJ
oi
<3588
T-NPM
douleuontev
<1398
V-PAPNP
moi
<1473
P-DS
agalliasontai {V-FMI-3P} en
<1722
PREP
eufrosunh
<2167
N-DSF
umeiv
<4771
P-NP
de
<1161
PRT
kekraxesye
<2896
V-FMI-2P
dia
<1223
PREP
ton
<3588
T-ASM
ponon
<4192
N-ASM
thv
<3588
T-GSF
kardiav
<2588
N-GSF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
suntribhv {N-GSF} pneumatov
<4151
N-GSN
ololuxete
<3649
V-FMI-2P
NET © [draft] ITL
Look
<02009>
, my servants
<05650>
will shout for joy
<07442>
as happiness fills
<02898>
their hearts
<03820>
! But you
<0859>
will cry out
<06817>
as sorrow
<03511>
fills your hearts
<03820>
; you will wail
<03213>
because your spirits
<07307>
will be crushed
<07667>
.
NET ©

Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts! 1  But you will cry out as sorrow fills your hearts; 2  you will wail because your spirits will be crushed. 3 

NET © Notes

tn Heb “from the good of the heart.”

tn Heb “from the pain of the heart.”

tn Heb “from the breaking of the spirit.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org