Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 63:9

Context
NET ©

Through all that they suffered, he suffered too. 1  The messenger sent from his very presence 2  delivered them. In his love and mercy he protected 3  them; he lifted them up and carried them throughout ancient times. 4 

NIV ©

In all their distress he too was distressed, and the angel of his presence saved them. In his love and mercy he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.

NASB ©

In all their affliction He was afflicted, And the angel of His presence saved them; In His love and in His mercy He redeemed them, And He lifted them and carried them all the days of old.

NLT ©

In all their suffering he also suffered, and he personally rescued them. In his love and mercy he redeemed them. He lifted them up and carried them through all the years.

MSG ©

In all their troubles, he was troubled, too. He didn't send someone else to help them. He did it himself, in person. Out of his own love and pity he redeemed them. He rescued them and carried them along for a long, long time.

BBE ©

It was not sent one or angel, but he himself who was their saviour: in his love and in his pity he took up their cause, and he took them in his arms, caring for them all through the years.

NRSV ©

in all their distress. It was no messenger or angel but his presence that saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.

NKJV ©

In all their affliction He was afflicted, And the Angel of His Presence saved them; In His love and in His pity He redeemed them; And He bore them and carried them All the days of old.


KJV
In all their affliction
<06869>
he was afflicted
<06862>_,
and the angel
<04397>
of his presence
<06440>
saved
<03467> (8689)
them: in his love
<0160>
and in his pity
<02551>
he redeemed
<01350> (8804)
them; and he bare
<05190> (8762)
them, and carried
<05375> (8762)
them all the days
<03117>
of old
<05769>_.
NASB ©
In all
<03605>
their affliction
<06869>
He was afflicted
<06862>
, And the angel
<04397>
of His presence
<06440>
saved
<03467>
them; In His love
<0160>
and in His mercy
<02551>
He redeemed
<01350>
them, And He lifted
<05190>
them and carried
<05375>
them all
<03605>
the days
<03117>
of old
<05769>
.
HEBREW
Mlwe
<05769>
ymy
<03117>
lk
<03605>
Mavnyw
<05375>
Mljnyw
<05190>
Mlag
<01350>
awh
<01931>
wtlmxbw
<02551>
wtbhab
<0160>
Meyswh
<03467>
wynp
<06440>
Kalmw
<04397>
ru
<06862>
*wl {al}
<03808>
Mtru
<06869>
lkb (63:9)
<03605>
LXXM
ek
<1537
PREP
pashv
<3956
A-GSF
yliqewv
<2347
N-GSF
ou
<3364
ADV
presbuv {N-NSM} oude
<3761
CONJ
aggelov
<32
N-NSM
all
<235
CONJ
autov
<846
D-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
eswsen
<4982
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
dia
<1223
PREP
to
<3588
T-ASN
agapan
<25
V-PAN
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
feidesyai
<5339
V-PMN
autwn
<846
D-GPM
autov
<846
D-NSM
elutrwsato
<3084
V-AMI-3S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
anelaben
<353
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
uqwsen
<5312
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
aiwnov
<165
N-GSM
NET © [draft] ITL
Through
<05190>
all
<03605>
that they suffered
<06869>
, he suffered
<06862>
too. The messenger
<04397>
sent from his very presence
<06440>
delivered
<03467>
them. In his love
<0160>
and mercy
<02551>
he protected
<01350>
them; he lifted them
<05190>
up and carried
<05375>
them throughout
<03605>
ancient
<05769>
times
<03117>
.
NET ©

Through all that they suffered, he suffered too. 1  The messenger sent from his very presence 2  delivered them. In his love and mercy he protected 3  them; he lifted them up and carried them throughout ancient times. 4 

NET © Notes

tn Heb “in all their distress, there was distress to him” (reading לוֹ [lo] with the margin/Qere).

tn Heb “the messenger [or “angel”] of his face”; NIV “the angel of his presence.”

sn This may refer to the “angel of God” mentioned in Exod 14:19, who in turn may be identical to the divine “presence” (literally, “face”) referred to in Exod 33:14-15 and Deut 4:37. Here in Isa 63 this messenger may be equated with God’s “holy Spirit” (see vv. 10-11) and “the Spirit of the Lord” (v. 14). See also Ps 139:7, where God’s “Spirit” seems to be equated with his “presence” (literally, “face”) in the synonymous parallelistic structure.

tn Or “redeemed” (KJV, NAB, NIV), or “delivered.”

tn Heb “all the days of antiquity”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “days of old.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org