Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 63:6

Context
NET ©

I trampled nations in my anger, I made them drunk 1  in my rage, I splashed their blood on the ground.” 2 

NIV ©

I trampled the nations in my anger; in my wrath I made them drunk and poured their blood on the ground."

NASB ©

"I trod down the peoples in My anger And made them drunk in My wrath, And I poured out their lifeblood on the earth."

NLT ©

I crushed the nations in my anger and made them stagger and fall to the ground."

MSG ©

I trampled the people in my anger, crushed them under foot in my wrath, soaked the earth with their lifeblood."

BBE ©

And in my passion the peoples were crushed under my feet, and broken in my wrath, and I put down their strength to the earth.

NRSV ©

I trampled down peoples in my anger, I crushed them in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth."

NKJV ©

I have trodden down the peoples in My anger, Made them drunk in My fury, And brought down their strength to the earth."


KJV
And I will tread down
<0947> (8799)
the people
<05971>
in mine anger
<0639>_,
and make them drunk
<07937> (8762)
in my fury
<02534>_,
and I will bring down
<03381> (8686)
their strength
<05332>
to the earth
<0776>_.
NASB ©
"I trod
<0947>
down
<0947>
the peoples
<05971>
in My anger
<0639>
And made them drunk
<07937>
in My wrath
<02534>
, And I poured
<03381>
out their lifeblood
<05332>
on the earth
<0776>
."
HEBREW
o
Mxun
<05332>
Ural
<0776>
dyrwaw
<03381>
ytmxb
<02534>
Mrksaw
<07937>
ypab
<0639>
Myme
<05971>
owbaw (63:6)
<0947>
LXXM
kai
<2532
CONJ
katepathsa
<2662
V-AAI-1S
autouv
<846
D-APM
th
<3588
T-DSF
orgh
<3709
N-DSF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
kathgagon
<2609
V-AAI-1S
to
<3588
T-ASN
aima
<129
N-ASN
autwn
<846
D-GPM
eiv
<1519
PREP
ghn
<1065
N-ASF
NET © [draft] ITL
I trampled
<0947>
nations
<05971>
in my anger
<0639>
, I made them drunk
<07937>
in my rage
<02534>
, I splashed
<03381>
their blood
<05332>
on the ground
<0776>
.”
NET ©

I trampled nations in my anger, I made them drunk 1  in my rage, I splashed their blood on the ground.” 2 

NET © Notes

sn See Isa 49:26 and 51:23 for similar imagery.

tn Heb “and I brought down to the ground their juice.” “Juice” refers to their blood (see v. 3).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org