Isaiah 63:2

NET ©

Why are your clothes red? Why do you look like someone who has stomped on grapes in a vat?

NIV ©

Why are your garments red, like those of one treading the winepress?

NASB ©

Why is Your apparel red, And Your garments like the one who treads in the wine press?

NLT ©

Why are your clothes so red, as if you have been treading out grapes?

MSG ©

"And why are your robes so red, your clothes dyed red like those who tread grapes?"

BBE ©

Why is your clothing red, and why are your robes like those of one who is crushing the grapes?

NRSV ©

"Why are your robes red, and your garments like theirs who tread the wine press?"

NKJV ©

Why is Your apparel red, And Your garments like one who treads in the winepress?

KJV
Wherefore [art thou] red
<0122>
in thine apparel
<03830>_,
and thy garments
<0899>
like him that treadeth
<01869> (8802)
in the winefat
<01660>_?
HEBREW
tgb
<01660>
Krdk
<01869>
Kydgbw
<0899>
Kswbll
<03830>
Mda
<0122>
ewdm (63:2)
<04069>
LXXM
dia
<1223>  
PREP
ti
<5100>  
I-ASN
sou
<4771>  
P-GS
eruyra
<2063>  
A-APN
ta
<3588>  
T-APN
imatia
<2440>  
N-APN
kai
<2532>  
CONJ
ta
<3588>  
T-APN
endumata
<1742>  
N-APN
sou
<4771>  
P-GS
wv
<3739>  
ADV
apo
<575>  
PREP
pathtou
 
A-GSM
lhnou
<3025>  
N-GSF
NET © [draft] ITL
Why
<04069>
are your clothes
<03830>
red
<0122>
? Why do you look like someone who has stomped
<01869>
on grapes in a vat
<01660>
?
NET © Notes

tn Heb “and your garments like one who treads in a vat?”