Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 61:11

Context
NET ©

For just as the ground produces its crops and a garden yields its produce, so the sovereign Lord will cause deliverance 1  to grow, and give his people reason to praise him in the sight of all the nations. 2 

NIV ©

For as the soil makes the young plant come up and a garden causes seeds to grow, so the Sovereign LORD will make righteousness and praise spring up before all nations.

NASB ©

For as the earth brings forth its sprouts, And as a garden causes the things sown in it to spring up, So the Lord GOD will cause righteousness and praise To spring up before all the nations.

NLT ©

The Sovereign LORD will show his justice to the nations of the world. Everyone will praise him! His righteousness will be like a garden in early spring, filled with young plants springing up everywhere.

MSG ©

For as the earth bursts with spring wildflowers, and as a garden cascades with blossoms, So the Master, GOD, brings righteousness into full bloom and puts praise on display before the nations.

BBE ©

For as the earth puts out buds, and as the garden gives growth to the seeds which are planted in it, so the Lord will make righteousness and praise to be flowering before all the nations.

NRSV ©

For as the earth brings forth its shoots, and as a garden causes what is sown in it to spring up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring up before all the nations.

NKJV ©

For as the earth brings forth its bud, As the garden causes the things that are sown in it to spring forth, So the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.


KJV
For as the earth
<0776>
bringeth forth
<03318> (8686)
her bud
<06780>_,
and as the garden
<01593>
causeth the things that are sown
<02221>
in it to spring forth
<06779> (8686)_;
so the Lord
<0136>
GOD
<03069>
will cause righteousness
<06666>
and praise
<08416>
to spring forth
<06779> (8686)
before all the nations
<01471>_.
NASB ©
For as the earth
<0776>
brings
<03318>
forth
<03318>
its sprouts
<06780>
, And as a garden
<01593>
causes the things
<02221>
sown
<02221>
in it to spring
<06779>
up, So
<03651>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
will cause righteousness
<06666>
and praise
<08416>
To spring
<06779>
up before
<05048>
all
<03605>
the nations
<01471>
.
HEBREW
Mywgh
<01471>
lk
<03605>
dgn
<05048>
hlhtw
<08416>
hqdu
<06666>
xymuy
<06779>
hwhy
<03068>
ynda
<0136>
Nk
<03651>
xymut
<06779>
hyewrz
<02221>
hngkw
<01593>
hxmu
<06780>
ayuwt
<03318>
Urak
<0776>
yk (61:11)
<03588>
LXXM
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
PRT
ghn
<1065
N-ASF
auxousan
<837
V-PAPAS
to
<3588
T-NSN
anyov
<438
N-NSN
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
PRT
khpov
<2779
N-NSM
ta
<3588
T-APN
spermata
<4690
N-APN
autou
<846
D-GSM
outwv
<3778
ADV
anatelei
<393
V-FAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
dikaiosunhn
<1343
N-ASF
kai
<2532
CONJ
agalliama {N-NSN} enantion
<1726
PREP
pantwn
<3956
A-GPN
twn
<3588
T-GPN
eynwn
<1484
N-GPN
NET © [draft] ITL
For just as
<03588>
the ground
<0776>
produces
<03318>
its crops
<06780>
and a garden
<01593>
yields
<02221>
its produce
<06779>
, so
<03651>
the sovereign
<0136>
Lord
<03068>
will cause deliverance
<06666>
to grow
<06779>
, and give his people reason to praise
<08416>
him in the sight
<05048>
of all
<03605>
the nations
<01471>
.
NET ©

For just as the ground produces its crops and a garden yields its produce, so the sovereign Lord will cause deliverance 1  to grow, and give his people reason to praise him in the sight of all the nations. 2 

NET © Notes

tn Or perhaps, “righteousness,” but the context seems to emphasize deliverance and restoration (see v. 10 and 62:1).

tn Heb “and praise before all the nations.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org