All of your people will be godly; 1 they will possess the land permanently. I will plant them like a shoot; they will be the product of my labor, through whom I reveal my splendor. 2
Then will all your people be righteous and they will possess the land for ever. They are the shoot I have planted, the work of my hands, for the display of my splendour.
"Then all your people will be righteous; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.
All your people will be righteous. They will possess their land forever, for I will plant them there with my own hands in order to bring myself glory.
All your people will live right and well, in permanent possession of the land. They're the green shoot that I planted, planted with my own hands to display my glory.
Your people will all be upright, the land will be their heritage for ever; the branch of my planting, the work of my hands, to be for my glory.
Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever. They are the shoot that I planted, the work of my hands, so that I might be glorified.
Also your people shall all be righteous; They shall inherit the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.
also [shall be] all righteous
they shall inherit
of my planting
of my hands
that I may be glorified
|NET © [draft] ITL|
of your people
will be godly
; they will possess
. I will plant
them like a shoot
; they will be the product
of my labor
whom I revealmy splendor.
|NET © Notes||
1 tn Or “righteous” (NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “just.”
2 tn Heb “a shoot of his planting, the work of my hands, to reveal splendor.”